Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sørøver Jenny
Seeräuber-Jenny
Mine
herrer,
her
ser
De
mig
stå
og
pudse
glas.
Meine
Damen,
hier
sehen
Sie
mich
Gläser
polieren.
Jeg
reder
Deres
senge
for
Dem.
Ich
mache
Ihre
Betten
für
Sie.
De
stikker
mig
en
skilling
og
jeg
takker
som
en
træl.
Sie
geben
mir
ein
paar
Münzen
und
ich
danke
wie
ein
Sklave.
De
ser
mine
laser
i
et
luset
hotel,
Sie
sehen
meine
Lumpen
in
einem
schäbigen
Hotel,
De
aner
ikke
hvem
De
har
for
dem,
men
Sie
ahnen
nicht,
wen
Sie
vor
sich
haben,
aber
En
skønne
aften
bli'r
der
skreget
i
havnen,
Eines
schönen
Abends
wird
im
Hafen
geschrien,
Og
man
spø'r,
hvad
er
det
mon
der
sker?
Und
man
fragt,
was
ist
denn
da
los?
Og
man
ser
mig
stå
og
smile
bag
buffeten.
Und
man
sieht
mich
lächelnd
hinter
der
Theke
stehen.
Og
man
si'r:
Hvorfor
smiler,
hvorfor
smiler
hun
af
det?
Und
man
sagt:
Warum
lächelt,
warum
lächelt
er
darüber?
Et
skib
med
fem
master,
med
fyrretyve
kanoner
Ein
Schiff
mit
fünf
Masten,
mit
vierzig
Kanonen
Har
lagt
til
kaj.
Hat
am
Kai
angelegt.
Og
de
siger:
Pas
dine
glas
mit
barn.
Und
sie
sagen:
Polier
deine
Gläser,
mein
Junge.
Jeg
svarer:
Som
De
ønsker
hr.
Ich
antworte:
Wie
Sie
wünschen,
Madam.
Jeg
tager
deres
skillinger
og
sengene
bli'r
redt.
Ich
nehme
ihre
Münzen
und
die
Betten
werden
gemacht.
Men
der
er
ingen
der
skal
sove
i
dem
mer',
Aber
es
wird
niemand
mehr
darin
schlafen,
Og
de
aner
endnu
ikke
hvem
jeg
er.
Und
sie
ahnen
noch
immer
nicht,
wer
ich
bin.
På
denne
aften
går
det
løs
i
havnen.
An
diesem
Abend
geht
es
los
im
Hafen.
Og
man
spø'r:
Hva'
skal
der
nu
ske?
Und
man
fragt:
Was
wird
jetzt
geschehen?
De
ser
mig
stå
og
kigge
ud
ad
vinduet,
Sie
sehen
mich
aus
dem
Fenster
schauen,
Og
man
si'r:
Hvorfor
står
hun,
hvorfor
står
hun
der
og
ler?
Und
man
sagt:
Warum
steht
er,
warum
steht
er
da
und
lacht?
Et
skib
med
fem
master,
med
fyrretyve
kanoner
Ein
Schiff
mit
fünf
Masten,
mit
vierzig
Kanonen
Beskyder
byen.
Beschießt
die
Stadt.
Og
mine
herrer
så'
det
slut
med
at
ha'
det
sjovt
Und
meine
Damen,
dann
ist
es
Schluss
mit
lustig,
Når
murene
forsvinder
i
en
sky.
Wenn
die
Mauern
in
einer
Wolke
verschwinden.
I
brandskæret
ser
man
mens
byen
går
i
grus,
Im
Feuerschein
sieht
man,
wie
die
Stadt
in
Trümmer
sinkt,
Hotellet
står
tilbage
uberørt
af
bly.
Das
Hotel
bleibt
unberührt
von
Blei.
Man
spø'r:
For
hvis
skyld
skånes
det?
Man
fragt:
Um
wessentwillen
wird
es
verschont?
Og
den
nat
opstår
der
kaos
om
hotellet.
Und
in
dieser
Nacht
entsteht
Chaos
um
das
Hotel.
Og
man
spø'r:
Hvem
har
sæde
der?
Und
man
fragt:
Wer
hat
dort
seinen
Sitz?
Og
om
morgenen
når
jeg
træder
ud
ad
døren,
Und
am
Morgen,
wenn
ich
aus
der
Tür
trete,
Vil
man
sige:
Var
det
bare,
var
det
bare
hende
der?
Wird
man
sagen:
War
das
nur,
war
das
nur
er,
der
da
war?
Et
skib
med
fem
master,
med
fyrretyve
kanoner
Ein
Schiff
mit
fünf
Masten,
mit
vierzig
Kanonen
Sender
flaget
op.
Hisst
die
Flagge.
Til
middag
myldrer
der
hundreder
i
land.
Zu
Mittag
wimmeln
Hunderte
an
Land.
Hvert
andet
hus
bli'r
gennemsøgt.
Jedes
zweite
Haus
wird
durchsucht.
De
fanger
hver
eneste
de
ser
på
deres
vej,
Sie
fangen
jeden
Einzelnen,
den
sie
auf
ihrem
Weg
sehen,
Og
lægger
dem
i
lænker
og
fører
dem
for
mig,
Legen
sie
in
Ketten
und
führen
sie
vor
mich,
Og
siger:
Hvem
ska'
så
a'
med
ho'det?
Und
sagen:
Wer
soll
denn
jetzt
seinen
Kopf
verlieren?
Og
den
middag
bli'r
der
stille
i
havnen,
Und
an
diesem
Mittag
wird
es
still
im
Hafen,
Når
de
spø'r
hvem
der
nu
skal
dø.
Wenn
sie
fragen,
wer
nun
sterben
soll.
Og
så
hører
de
mig
sige:
Allesammen!
Und
dann
hören
sie
mich
sagen:
Alle!
Og
når
ho'det
springer,
siger
jeg:
Hopla!
Und
wenn
der
Kopf
rollt,
sage
ich:
Hoppla!
Et
skib
med
fem
master,
med
fyrretyve
kanoner
Ein
Schiff
mit
fünf
Masten,
mit
vierzig
Kanonen
Forsvinder
med
mig.
Verschwindet
mit
mir.
Et
skib
med
fem
master,
med
fyrretyve
kanoner
...
Ein
Schiff
mit
fünf
Masten,
mit
vierzig
Kanonen
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertolt Brecht, Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.