Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
escuchar
mi
maqueta,
te
induce
al
vicio
Listening
to
my
demo
tape,
it
induces
you
to
vice
Voy
a
luchar,
voltereta,
te
tuse
y
te
licio
I'm
going
to
fight,
somersault,
I
coughed
on
you
and
I
licensed
you
No
estas
condenado,
pero
asi
lo
marca
mi
castigo
You
are
not
condemned,
but
that's
what
my
punishment
marks
Sabor
tropical,
neurotica,
te
hostigo
Tropical
flavor,
neurotic,
I
harass
you
Y
te
aparca,
alcanza
este
nivel
y
me
cuentas
And
parks
you,
reach
this
level
and
tell
me
Elevento
avanza
en
freestyle
a
y
en
papel
representa
Eleven
advances
in
freestyle
and
represents
on
paper
Con
flow,
escritura,
originalidad
With
flow,
writing,
originality
Deja
el
soul,
potentes
estructuras
y
calidad
Leave
the
soul,
powerful
structures
and
quality
Y
hace
evidente,
lo
que
se
le
da
la
gana
And
makes
it
evident,
whatever
it
wants
Frases
providentes,
selectas
de
la
membrana
Provident
phrases,
select
from
the
membrane
Para
videntes,
niños
cristal,
indigo,
intrigo
For
seers,
crystal
children,
indigo,
intrigue
Conmigo
vino
el
mariscal
y
el
tal
presidente
The
marshal
and
the
so-called
president
came
with
me
De
los
estados
mentales,
bajo
mi
inspiracion
Of
the
mental
states,
under
my
inspiration
Doctorados
en
hospitales
dejan
trabajo
por
liquidacion
Doctorates
in
hospitals
leave
work
for
liquidation
Se
jubilan,
aniquilan
y
destilan
al
sistema
They
retire,
annihilate
and
distill
the
system
Es
que
se
afilan
y
apilan
los
problemas
It's
that
they
sharpen
and
pile
up
the
problems
A
la
suprema
corte,
que
el
borde
aborte
To
the
supreme
court,
let
the
edge
abort
Hoy
en
dia
por
todo
desfilan
y
le
otorgan
el
orden
al
porte
Today
they
parade
for
everything
and
grant
the
order
to
the
port
Aunque
no
aporte
ni
el
disfraz
Even
if
it
doesn't
contribute
even
the
disguise
Si
corres
con
tijeras
pronto
te
lastimaras
If
you
run
with
scissors,
you'll
soon
hurt
yourself
Construyo
torres
ligeras
con
monto
del
garage
I
build
light
towers
with
garage
money
Fluyo
hasta
con
ojeras,
tonto
y
musica
trash
I
flow
even
with
dark
circles
under
my
eyes,
silly
and
trash
music
Metal,
no
me
compro
el
pedal
de
la
guitarra
Metal,
I
don't
buy
the
guitar
pedal
Me
arremedan
pero
yo
me
los
borro
de
la
pizarra
They
copy
me
but
I
erase
them
from
the
blackboard
Decreta
mi
maqueta
porque
es
bizarra
Decree
my
demo
tape
because
it's
bizarre
Aprieta
tus
agujetas
y
tocate
la
chicharra
Tighten
your
shoelaces
and
touch
your
cicada
Porque
si
te
esfuerzas
obtendras
tu
descanso
Because
if
you
strive,
you
will
get
your
rest
Delicious
vicious
fresas
con
almendras
y
un
ganso
Delicious
vicious
strawberries
with
almonds
and
a
goose
Soy
tu
pastelito
favorito
de
la
barra
I'm
your
favorite
little
cake
at
the
bar
Tu
apetito
chupito
de
farra,
pero
manso
Your
appetite,
a
shot
of
partying,
but
gentle
Si
danzo,
es
porque
me
vuelvo
otro
If
I
dance,
it's
because
I
become
another
Mis
alteregos
te
piden
que
nos
oigas
a
nosotros
My
alter
egos
ask
you
to
listen
to
us
Y
pases
del
alboroto,
para
otro
rato
And
skip
the
commotion,
for
another
time
Evita
cuando
pases,
los
pases
de
los
vatos
Avoid
when
you
pass,
the
passes
of
the
guys
Y
que
no
te
pidan
prestado
dos
baros
And
don't
let
them
borrow
two
bars
from
you
Que
se
les
olvida
por
sus
bebidas
que
se
han
tomado
They
forget
because
of
their
drinks
they
have
taken
Nada
caro,
un
poco
de
tiner,
un
rocko
de
dinner
Nothing
expensive,
a
little
thinner,
a
rocko
of
dinner
Tampoco
les
des
para
el
cine
Don't
give
them
for
the
movies
either
Que
la
induccion
les
define
Because
the
induction
defines
them
La
succion
para
ellos
es
afin
The
suction
for
them
is
fine
Inexplicable,
aunque
es
curiosa
su
especie
Inexplicable,
although
their
species
is
curious
Para
la
otra
que
haga
sangre
osa
porque
te
anestesie
For
the
next
time,
let
it
bleed,
dare,
because
it
anesthetizes
you
Porque
traigo
mas
fluidez
y
hardcore
que
un
filme
para
adultos
Because
I
bring
more
fluidity
and
hardcore
than
a
movie
for
adults
Caigo
con
rapidez
y
hervor
asi
discrimine
a
los
cultos
I
fall
quickly
and
boil,
thus
discriminating
against
the
cultured
Porque
si
me
place
me
enganche
de
sus
creencias
Because
if
it
pleases
me,
I
get
hooked
on
their
beliefs
No
puedes
con
el
enganche
y
aun
asi
cobran
tenencia
You
can't
with
the
hook
and
yet
they
still
pay
ownership
tax
En
estos
tiempos
de
crisis
In
these
times
of
crisis
Creyendo
lo
que
narra
el
horoscopo
sobre
piscis
Believing
what
the
horoscope
says
about
Pisces
Y
distinto,
es
la
prediccion
a
la
direccion
And
different,
is
the
prediction
to
the
direction
Que
toma
tu
prestación,
llamada
vida
That
takes
your
life,
called
life
No
encontraras
salidas,
constaras
de
heridas
You
will
not
find
exits,
you
will
consist
of
wounds
Pero
recuerda
querer
mas
que
el
rey
midas
es
induccion
But
remember
to
want
more
than
King
Midas,
that
is
induction
Cada
vez
se
te
hace
una
adiccion
Every
time
it
becomes
an
addiction
to
you
Con
diccion,
si
tu
lo
crees,
sera
tu
decision
With
diction,
if
you
believe
it,
it
will
be
your
decision
No
digo
que
es
mi
mision,
pero
sal
de
tu
prision
I'm
not
saying
it's
my
mission,
but
get
out
of
your
prison
El
mal
de
tomar
este
medio
vital
es
una
pesima
accion
The
evil
of
taking
this
vital
medium
is
a
terrible
action
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.