11to - Induccion - перевод текста песни на английский

Induccion - 11toперевод на английский




Induccion
Induction
El escuchar mi maqueta, te induce al vicio
Listening to my demo tape, it induces you to vice
Voy a luchar, voltereta, te tuse y te licio
I'm going to fight, somersault, I coughed on you and I licensed you
No estas condenado, pero asi lo marca mi castigo
You are not condemned, but that's what my punishment marks
Sabor tropical, neurotica, te hostigo
Tropical flavor, neurotic, I harass you
Y te aparca, alcanza este nivel y me cuentas
And parks you, reach this level and tell me
Elevento avanza en freestyle a y en papel representa
Eleven advances in freestyle and represents on paper
Con flow, escritura, originalidad
With flow, writing, originality
Deja el soul, potentes estructuras y calidad
Leave the soul, powerful structures and quality
Y hace evidente, lo que se le da la gana
And makes it evident, whatever it wants
Frases providentes, selectas de la membrana
Provident phrases, select from the membrane
Para videntes, niños cristal, indigo, intrigo
For seers, crystal children, indigo, intrigue
Conmigo vino el mariscal y el tal presidente
The marshal and the so-called president came with me
De los estados mentales, bajo mi inspiracion
Of the mental states, under my inspiration
Doctorados en hospitales dejan trabajo por liquidacion
Doctorates in hospitals leave work for liquidation
Se jubilan, aniquilan y destilan al sistema
They retire, annihilate and distill the system
Es que se afilan y apilan los problemas
It's that they sharpen and pile up the problems
A la suprema corte, que el borde aborte
To the supreme court, let the edge abort
Hoy en dia por todo desfilan y le otorgan el orden al porte
Today they parade for everything and grant the order to the port
Aunque no aporte ni el disfraz
Even if it doesn't contribute even the disguise
Si corres con tijeras pronto te lastimaras
If you run with scissors, you'll soon hurt yourself
Construyo torres ligeras con monto del garage
I build light towers with garage money
Fluyo hasta con ojeras, tonto y musica trash
I flow even with dark circles under my eyes, silly and trash music
Metal, no me compro el pedal de la guitarra
Metal, I don't buy the guitar pedal
Me arremedan pero yo me los borro de la pizarra
They copy me but I erase them from the blackboard
Decreta mi maqueta porque es bizarra
Decree my demo tape because it's bizarre
Aprieta tus agujetas y tocate la chicharra
Tighten your shoelaces and touch your cicada
Porque si te esfuerzas obtendras tu descanso
Because if you strive, you will get your rest
Delicious vicious fresas con almendras y un ganso
Delicious vicious strawberries with almonds and a goose
Soy tu pastelito favorito de la barra
I'm your favorite little cake at the bar
Tu apetito chupito de farra, pero manso
Your appetite, a shot of partying, but gentle
Si danzo, es porque me vuelvo otro
If I dance, it's because I become another
Mis alteregos te piden que nos oigas a nosotros
My alter egos ask you to listen to us
Y pases del alboroto, para otro rato
And skip the commotion, for another time
Evita cuando pases, los pases de los vatos
Avoid when you pass, the passes of the guys
Y que no te pidan prestado dos baros
And don't let them borrow two bars from you
Que se les olvida por sus bebidas que se han tomado
They forget because of their drinks they have taken
Nada caro, un poco de tiner, un rocko de dinner
Nothing expensive, a little thinner, a rocko of dinner
Tampoco les des para el cine
Don't give them for the movies either
Que la induccion les define
Because the induction defines them
La succion para ellos es afin
The suction for them is fine
Inexplicable, aunque es curiosa su especie
Inexplicable, although their species is curious
Para la otra que haga sangre osa porque te anestesie
For the next time, let it bleed, dare, because it anesthetizes you
Porque traigo mas fluidez y hardcore que un filme para adultos
Because I bring more fluidity and hardcore than a movie for adults
Caigo con rapidez y hervor asi discrimine a los cultos
I fall quickly and boil, thus discriminating against the cultured
Porque si me place me enganche de sus creencias
Because if it pleases me, I get hooked on their beliefs
No puedes con el enganche y aun asi cobran tenencia
You can't with the hook and yet they still pay ownership tax
En estos tiempos de crisis
In these times of crisis
Creyendo lo que narra el horoscopo sobre piscis
Believing what the horoscope says about Pisces
Y distinto, es la prediccion a la direccion
And different, is the prediction to the direction
Que toma tu prestación, llamada vida
That takes your life, called life
No encontraras salidas, constaras de heridas
You will not find exits, you will consist of wounds
Pero recuerda querer mas que el rey midas es induccion
But remember to want more than King Midas, that is induction
Cada vez se te hace una adiccion
Every time it becomes an addiction to you
Con diccion, si tu lo crees, sera tu decision
With diction, if you believe it, it will be your decision
No digo que es mi mision, pero sal de tu prision
I'm not saying it's my mission, but get out of your prison
El mal de tomar este medio vital es una pesima accion
The evil of taking this vital medium is a terrible action






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.