13 Block - Truand - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 13 Block - Truand




Truand
Bogeyman
13 Blo gang tu sais déjà comment on opère
13 Blo gang you already know how we operate
Gang! (gang)
Gang! (gang)
Ya, ya, 13 Blo gang, HotDeff (raaah)
Ya, ya, 13 Blo gang, HotDeff (raaah)
Binks, ya ya
Binks, ya ya
Zehma ça nous voit comme des rappeurs
Zehma it sees us as rappers
Cherche nous on est à la street
Look for us we are on the street
Il t'fallait quoi? Du produit?
What did you need? Of the product?
Nous, on veut ton chiffre
We want your number
On a fait serment à vie
We took an oath for life
Pas lâcher, rien dire au flic
Don't let go, don't tell the cop anything
Peu importe ou ça mène, solide sera ma team
It doesn't matter where it leads, my team will be strong
Zehma ça nous voit comme des rappeurs
Zehma it sees us as rappers
Cherche nous on est à la street
Look for us we are on the street
Il t'fallait quoi? Du produit?
What did you need? Of the product?
Nous, on veut ton chiffre
We want your number
On a fait serment à vie
We took an oath for life
Pas lâcher, rien dire au flic
Don't let go, don't tell the cop anything
Peu importe ou ça mène, solide sera ma team
It doesn't matter where it leads, my team will be strong
Plus de précision, moins d'récit
More precision, less effort
Veut dire plus de décès négro, moins de blessés
Means more deaths nigga, less injuries
Bloblo no blabla
Bloblo no blabla
Ça, après c'est Dieu qui décide
That, after it is God who decides
Soit t'es handicapé ou touché au foie
Either you are disabled or have a liver injury
La fin du monde approche, y'en a déjà des signes
The end of the world is approaching, there are already signs of it
Fuck ces faux types
Fuck these fake guys
[?] ont a toujours été dans les péripéties
[?] have always been in the adventures
Violence urbaine émeute
Urban violence riot
Rafale dans un C2
Burst in a C2
Meurs après un P2 (prépare toi ma gueule)
Die after a P2 (get my mouth ready)
Ces mecs qu't'éteint tes feux, j'aime pas les avoir dans les yeux
These guys that you put out your lights, I don't like having them in my eyes
Ton pare-balle ne fera pas l'affaire parce que le lance-grenade sera pour tes cheveux
Your bulletproof won't do because the grenade launcher will be for your hair
9-3-2-7-0, ghetto vran-se [?] slogan ma gueule (13 Blo gang)
9-3-2-7-0, ghetto vran-se [?] slogan my mouth (13 Blo gang)
Ya, on mène cette vie d'truand
Ya, we lead this life of a mobster
Ya, vi-ser d'nombreux client (ya)
Ya, vi-ser a customer (ya)
Devenu accro d'cet engouement
Become addicted to this craze
Qualité d'la dope éminente
Quality of the eminent dope
J'sais plus ce que j'fait, mon esprit me regarde de haut
I don't know what I'm doing anymore, my mind is looking down on me
Cette weed est forte, gros gabarie est bédo
This weed is strong, big size is crazy
De la dose de la dure, pour le repas des dollars
Of the dose of the hard way, for the meal of the dollars
On t'fait échanger ton foyer
We make you exchange your home
Contre diplôme de zonard
Against zonard diploma
Zehma ça nous voit comme des rappeurs
Zehma it sees us as rappers
Cherche nous on est à la street
Look for us we are on the street
Il t'fallait quoi? Du produit?
What did you need? Of the product?
Nous, on veut ton chiffre
We want your number
On a fait serment à vie
We took an oath for life
Pas lâcher, rien dire au flic
Don't let go, don't tell the cop anything
Peu importe ou ça mène, solide sera ma team
It doesn't matter where it leads, my team will be strong
Zehma ça nous voit comme des rappeurs
Zehma it sees us as rappers
Cherche nous on est à la street
Look for us we are on the street
Il t'fallait quoi? Du produit?
What did you need? Of the product?
Nous, on veut ton chiffre
We want your number
On a fait serment à vie
We took an oath for life
Pas lâcher, rien dire au flic
Don't let go, don't tell the cop anything
Peu importe ou ça mène, solide sera ma team
It doesn't matter where it leads, my team will be strong
V'la le mec du binks qui vit pour les pesos
V'la the binks guy who lives for pesos
C'pour ça qu'on refourgue les bonnes doses
That's why we give back the right doses
Viens teste si tu l'oses, mes couilles étaient déja en place avant de vendre dans la zone
Come and test if you dare, my balls were already in place before selling in the area
Les keufs t'ont dis de garder le silence alors pourquoi t'as ouvert ta gueule au ste-po? (hein)
The cops told you to keep quiet, so why did you open your mouth to the ste-po? (huh)
Fallait surveiller tes propos, ta mort aura une cause
We had to watch your words, there your death will have a cause
La balle te perfores, et c'est ton corps qu'on explose
The bullet punctures you, and it's your body that explodes
[?], comment veux tu que je fonce comme un taureau
[?], how do you want me to run like a bull
A cause des enculés, les gens deviennent des enculés
Because of the motherfuckers, people become motherfuckers
Tu peux niquer tes pessa les recoudre
You can fuck your pants and sew them up
Mais est-ce-que ta réput tu peux la recoudre
But can you sew up your reputation
Mode de vie tiss-mé, nuit blanche pour des tuyaux au black
Woven lifestyle, sleepless night for black pipes
Y'a pas qu'au volant qu'on fait des manœuvres
It's not just at the wheel that we do maneuvers
[?], on est encore dans l'œuf
[?], we are still in the bud
C'est pas des gosses chez la nourrice
It's not kids at the nanny's
Mais des gros sacs
But big bags
Le temps c'est trop précieux
Time is too precious
Même en une heure, tu peux rater trop d'affaires
Even in an hour, you can miss too much business
HLM story et survit
HLM story and survives
Crois moi, y'a pas assiettes qui m'attend quand je rentre (skurt, skurt)
Believe me, there's no one waiting for me when I get home (skurt, skurt)
Zehma ça nous voit comme des rappeurs
Zehma it sees us as rappers
Cherche nous on est à la street
Look for us we are on the street
Il t'fallait quoi? Du produit?
What did you need? Of the product?
Nous, on veut ton chiffre
We want your number
On a fait serment à vie
We took an oath for life
Pas lâcher, rien dire au flic
Don't let go, don't tell the cop anything
Peu importe ou ça mène, solide sera ma team
It doesn't matter where it leads, my team will be strong
Zehma ça nous voit comme des rappeurs
Zehma it sees us as rappers
Cherche nous on est à la street
Look for us we are on the street
Il t'fallait quoi? Du produit?
What did you need? Of the product?
Nous, on veut ton chiffre
We want your number
On a fait serment à vie
We took an oath for life
Pas lâcher, rien dire au flic
Don't let go, don't tell the cop anything
Peu importe ou ça mène, solide sera ma team
It doesn't matter where it leads, my team will be strong
Binks!
Binks!





Авторы: Bunker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.