Текст и перевод песни 1986zig - Mitternacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uns
gibt
es
nur
um
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
Есть
мы
только
в
полночь,
полночь,
полночь
Wir
beide
werden
eins
um
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
Мы
станем
одним
целым
в
полночь,
полночь,
полночь
Deine
Augen
glitzern
immer
noch,
immer
noch
wie
gestern,
ey
Твои
глаза
всё
так
же
сверкают,
всё
так
же
как
вчера,
эй
Komm,
ich
bau
für
uns
ein
Schloss
für
'ne
Nacht,
das
nur
wir
zwei
seh'n
Пойдём,
я
построю
для
нас
замок
на
одну
ночь,
который
увидим
только
мы
Wir
leben
beide
in
'ner
Welt,
die
eigentlich
auf
Lügen
baut
Мы
оба
живём
в
мире,
построенном
на
лжи
Und
jeden
Abend
kurz
vor
12
stehlen
wir
uns
beide
raus
И
каждый
вечер
незадолго
до
12
мы
сбегаем
из
него
Uns
gibt
es
nur
um
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
Есть
мы
только
в
полночь,
полночь,
полночь
Wir
beide
werden
eins
um
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
Мы
станем
одним
целым
в
полночь,
полночь,
полночь
Und
alle
Uhren
stehen
auf
Mitternacht
И
все
часы
показывают
полночь
Ich
bin
wie
der
Junkie,
du
die
Barrio
Я
как
наркоман,
а
ты
- мой
кайф
Fuck,
ich
sehne
mich
nach
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
Чёрт,
я
жажду
полночь,
полночь,
полночь
Warum
immer
nur
nach
Mitternacht?
Почему
всегда
только
после
полуночи?
(Warum
immer
nur
nach
Mitternacht?)
(Почему
всегда
только
после
полуночи?)
Wenn
uns
irgendjemand
fragt,
tun
wir
so,
als
würden
wir
uns
nicht
kenn'n
Если
нас
кто-то
спрашивает,
мы
делаем
вид,
что
не
знаем
друг
друга
Das
mit
uns
ist
nicht
normal,
weil
ich
im
Grunde
an
nichts
andres
denk
То,
что
между
нами,
- ненормально,
потому
что
я,
по
сути,
ни
о
чём
другом
не
думаю
Komm
einfach
nicht
mehr
runter
hier,
wie
soll
es
funktionier'n?
Просто
больше
не
спускайся
сюда,
как
это
вообще
возможно?
Sonne
geht
am
Himmel
auf
und
ich
bin
noch
so
high
von
dir
Солнце
встаёт,
а
я
всё
ещё
под
твоим
кайфом
Fühl
mich
alleine
hier,
ich
hab
nichts
mehr
zu
verlier'n
Чувствую
себя
таким
одиноким,
мне
больше
нечего
терять
Sonne
geht
am
Himmel
auf
Солнце
встаёт
Uns
gibt
es
nur
um
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
Есть
мы
только
в
полночь,
полночь,
полночь
Wir
beide
werden
eins
um
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
Мы
станем
одним
целым
в
полночь,
полночь,
полночь
Und
alle
Uhren
stehen
auf
Mitternacht
И
все
часы
показывают
полночь
Ich
bin
wie
der
Junkie,
du
die
Barrio
Я
как
наркоман,
а
ты
- мой
кайф
Fuck,
ich
sehne
mich
nach
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
Чёрт,
я
жажду
полночь,
полночь,
полночь
Warum
immer
nur
nach
Mitternacht?
Почему
всегда
только
после
полуночи?
Warum
immer
nur
nach
Mitternacht?
Почему
всегда
только
после
полуночи?
Und
alle
Uhren
stehen
auf
Mitternacht
И
все
часы
показывают
полночь
Ich
bin
wie
der
Junkie,
du
die
Barrio
Я
как
наркоман,
а
ты
- мой
кайф
Fuck,
ich
sehne
mich
nach
Mitternacht,
Mitternacht,
Mitternacht
Чёрт,
я
жажду
полночь,
полночь,
полночь
Warum
immer
nur
nach
Mitternacht?
Почему
всегда
только
после
полуночи?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jules Kalmbacher, Jens Johannes Schneider, Martin Maria Haller, Neunzehnhundertsechsundachtzig
Альбом
Fliegen
дата релиза
27-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.