Текст и перевод песни Nahko & Medicine for the People - 86
I
was
born
in
'86,
a
Pacific
wonderland
Я
родился
в
86-м,
в
тихоокеанской
стране
чудес,
Called
The
Great
Northwest
Которую
называют
Великим
Северо-западом.
Took
a
liking
to
the
road,
thought
I'd
Привязался
к
дороге,
думал,
Find
myself
out
there
in
the
great
unknown
Найду
себя
где-то
там,
в
великом
неизвестном.
If
I'd
only
known
it'll
catch
you
Если
бы
я
только
знал,
что
оно
настигнет
тебя
однажды,
One
day
kid,
when
you're
least
expecting
it
Малышка,
когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь.
And
trust
me,
there's
things
И
поверь
мне,
есть
вещи,
Ain't
worth
remembering
Которые
не
стоит
помнить.
Can
you
heal?
Can
you
heal?
Ты
можешь
исцелиться?
Можешь
исцелиться?
At
the
feet
of
what
has
broken
you
У
ног
того,
что
тебя
сломало?
I
mean
for
real,
like
for
real
for
real
Я
серьёзно,
по-настоящему
серьёзно.
If
it's
all
an
illusion,
guess
I'll
transform
Если
всё
это
иллюзия,
думаю,
я
превращу
It
all
into
some
kind
of
ride
to
get
us
the
hell
out
of
here!
Всё
это
в
какую-нибудь
поездку,
чтобы
убраться
отсюда
к
чертям!
86'd,
what
a
trip
86-й,
какой
трип.
I
won't
sleep
'till
I
know
I'm
dead
Я
не
усну,
пока
не
узнаю,
что
я
мёртв.
And
knowing
me
I'm
soon
to
rise
again
И,
зная
себя,
я
скоро
воскресну.
I
can't
stay
down
for
very
long
Я
не
могу
долго
оставаться
внизу.
But
knowing
me,
soon
to
rise
again
Но,
зная
себя,
я
скоро
воскресну.
What
a
trip,
what
a
trip,
86
Какой
трип,
какой
трип,
86.
What
a
trip,
what
a
trip,
86
Какой
трип,
какой
трип,
86.
It's
a
scam,
it's
a
scam,
I
don't
owe
you
shit
Это
афера,
это
афера,
я
тебе
ничего
не
должен.
That's
between
me
and
him
Это
между
мной
и
им.
What
I
change
is
just
for
me
То,
что
я
меняю,
только
для
меня.
Let
the
music
speak
for
itself,
now
it's
on
repeat
Пусть
музыка
говорит
сама
за
себя,
теперь
она
на
повторе.
Oh,
the
irony!
О,
ирония!
What's
the
point
anyway?
В
чём
вообще
смысл?
Is
this
planetarium
safe?
Безопасен
ли
этот
планетарий?
When
I
die
will
I
come
back
as
a
sacred
text?
Когда
я
умру,
вернусь
ли
я
в
виде
священного
текста?
They'll
be
singing
Rock
of
Ages
Они
будут
петь
"Оплот
веков",
As
they
cry
into
my
pages
Плача
над
моими
страницами.
Boy,
they
fooled
themselves
Парень,
они
сами
себя
обманули.
But
there's
a
silver
lining
Но
есть
и
светлая
сторона.
86'd,
what
a
trip
86-й,
какой
трип.
I
won't
sleep
'till
I
know
I'm
dead
Я
не
усну,
пока
не
узнаю,
что
я
мёртв.
And
knowing
me
I'm
soon
to
rise
again
И,
зная
себя,
я
скоро
воскресну.
I
can't
stay
down
for
very
long
Я
не
могу
долго
оставаться
внизу.
But
knowing
me,
soon
to
rise
again
Но,
зная
себя,
я
скоро
воскресну.
What
a
trip,
what
a
trip,
86
Какой
трип,
какой
трип,
86.
What
a
trip,
what
a
trip,
86
Какой
трип,
какой
трип,
86.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Joel Nahko-ese Bell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.