Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tony,
Apex
a
boss,
Apex
a
boss
Tony,
Apex
ein
Boss,
Apex
ein
Boss
Don't
get
caught
up
in
the
hype
and
forget
Lass
dich
nicht
vom
Hype
blenden
und
vergiss
nicht
That
the
real
ones
that
surround
you
is
it
Dass
die
Echten,
die
dich
umgeben,
das
A
und
O
sind
The
money
make
me
move,
I'm
aware
Das
Geld
treibt
mich
an,
das
ist
mir
klar
I
die
tomorrow,
tell
me,
who
gonna
care?
Wenn
ich
morgen
sterbe,
sag
mir,
wen
kümmert's
dann?
Nobody,
nobody,
nobody
Niemand,
niemand,
niemand
But
the
real
ones
that
surround
me
Außer
den
Echten,
die
mich
umgeben
Nobody,
nobody,
nobody
Niemand,
niemand,
niemand
But
the
real
ones
that
surround
me
Außer
den
Echten,
die
mich
umgeben
Ralph,
Lauren,
money,
pourin'
Ralph,
Lauren,
Geld,
es
fließt
Studio,
high
as
fuck
'cause
Twenty
recordin'
Studio,
stockbreit,
denn
Twenty
nimmt
auf
Made
myself
a
boss,
ask
these
niggas
I'm
employin'
Hab
mich
selbst
zum
Boss
gemacht,
frag
diese
Niggas,
die
ich
anstelle
Stop
with
all
the
questions,
that
shit
get
annoyin'
Hör
auf
mit
all
den
Fragen,
der
Scheiß
wird
nervig
I've
been
through
some
shit
that
I
may
never
talk
about
Ich
hab
Scheiße
erlebt,
über
die
ich
vielleicht
nie
reden
werd'
I
keep
my
shooter
with
me,
she
know
what
I'm
talkin'
'bout
Ich
hab
meine
Schützin
bei
mir,
sie
weiß,
wovon
ich
spreche
Don't
tell
a
lot
of
y'all,
figured
I'd
let
you
know
Erzähl's
nicht
vielen,
dachte
mir,
ich
lass
es
dich
wissen
Tokyo
made
some
millions,
we
ain't
goin'
broke
Tokyo
hat
Millionen
gemacht,
wir
gehen
nicht
pleite
If
we
get
a
second
chance,
don't
mean
a
damn
thing
Wenn
wir
'ne
zweite
Chance
kriegen,
heißt
das
gar
nichts
Saint
Laurent,
hit
the
toll
with
my
bad
thing
Saint
Laurent,
an
der
Maut
mit
meiner
heißen
Braut
Shawty
bad,
she
should
get
a
hundred
magazines
Die
Kleine
ist
scharf,
sie
sollt'
auf
hundert
Magazinen
sein
I
put
my
family
first,
I
swear
that
they
mean
everything
Meine
Familie
kommt
zuerst,
ich
schwör',
sie
bedeuten
mir
alles
Don't
get
caught
up
in
the
hype
and
forget
Lass
dich
nicht
vom
Hype
blenden
und
vergiss
nicht
That
the
real
ones
that
surround
you
is
it
Dass
die
Echten,
die
dich
umgeben,
das
A
und
O
sind
The
money
make
me
move,
I'm
aware
Das
Geld
treibt
mich
an,
das
ist
mir
klar
I
die
tomorrow,
tell
me,
who
gonna
care?
Wenn
ich
morgen
sterbe,
sag
mir,
wen
kümmert's
dann?
Nobody,
nobody,
nobody
Niemand,
niemand,
niemand
But
the
real
ones
that
surround
me
Außer
den
Echten,
die
mich
umgeben
Nobody,
nobody,
nobody
Niemand,
niemand,
niemand
But
the
real
ones
that
surround
me
Außer
den
Echten,
die
mich
umgeben
Can't
be
wealthy
'til
we
makin'
money
while
we
sleep
Wir
sind
erst
reich,
wenn
wir
Geld
im
Schlaf
verdienen
Build
a
money
mountain,
man
this
shit
is
lookin'
steep
Einen
Geldberg
bauen,
Mann,
das
Ding
sieht
verdammt
steil
aus
They
ain't
believe
in
me
Sie
glaubten
nicht
an
mich
And
now
I'm
so
out
of
reach
Und
jetzt
bin
ich
so
unerreichbar
für
sie
I
ain't
know
nothin'
then,
just
how
to
be
real
Ich
wusste
damals
nichts,
nur
wie
man
echt
ist
Niggas
tried
to
use
me,
boy,
I
know
how
it
feel
Niggas
versuchten
mich
auszunutzen,
Junge,
ich
weiß,
wie
sich
das
anfühlt
Contract
fucked
up,
lawyer
got
me
fucked
up
Vertrag
im
Arsch,
Anwalt
hat
mich
gefickt
Rolls
Royce
wanna
buck,
I
ain't
give
'em
my
fuck
Rolls
Royce
will
Stress,
ich
geb
keinen
Fick
drauf
Bossed
up,
got
respect,
still
all
'bout
the
check
Bin
Boss
geworden,
hab
Respekt,
geht
immer
noch
nur
um
den
Check
Free
my
nigga
Yri,
pray
for
my
nigga
Nef
Free
mein
Nigga
Yri,
bete
für
mein
Nigga
Nef
That's
a
boss
and
I
know
that
my
dawg
care
for
me
Das
ist
ein
Boss
und
ich
weiß,
mein
Homie
steht
zu
mir
These
other
niggas
swear
that
they
didn't
wanna
share
with
me
Diese
andern
Niggas
schwören,
sie
wollten
nicht
mit
mir
teilen
Don't
get
caught
up
in
the
hype
and
forget
Lass
dich
nicht
vom
Hype
blenden
und
vergiss
nicht
That
the
real
ones
that
surround
you
is
it
Dass
die
Echten,
die
dich
umgeben,
das
A
und
O
sind
The
money
make
me
move,
I'm
aware
Das
Geld
treibt
mich
an,
das
ist
mir
klar
I
die
tomorrow,
tell
me,
who
gonna
care?
Wenn
ich
morgen
sterbe,
sag
mir,
wen
kümmert's
dann?
Nobody,
nobody,
nobody
Niemand,
niemand,
niemand
But
the
real
ones
that
surround
me
Außer
den
Echten,
die
mich
umgeben
Nobody,
nobody,
nobody
Niemand,
niemand,
niemand
But
the
real
ones
that
surround
me
Außer
den
Echten,
die
mich
umgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asten Harris, Robert Dozier Davis Iii, William Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.