Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
chantaient
"am
stram
gram,
pic
et
pic
et
collégram"
Sie
sangen
"Ene
mene
miste,
es
rappelt
in
der
Kiste"
Maintenant
c'est
Amsterdam
Jetzt
ist
es
Amsterdam
Ils
s'piquent,
ils
s'piquent
et
comptent
les
grammes
Sie
spritzen
sich,
sie
spritzen
sich
und
zählen
die
Gramme
Vois-tu
que
les
gens
changent
à
une
vitesse
folle?
Siehst
du,
dass
die
Leute
sich
wahnsinnig
schnell
ändern?
Et
que
chaque
jour
nous
pousse
vers
notre
fin
Und
dass
jeder
Tag
uns
unserem
Ende
näher
bringt
Ce
monde
de
fous
est
rempli
d'hommes
qui
s'cherchent
Diese
verrückte
Welt
ist
voller
Männer,
die
sich
selbst
suchen
Mais
qui
n'ont
jamais
l'temps
de
trouver
qui
ils
sont
Aber
die
nie
die
Zeit
haben
zu
finden,
wer
sie
sind
Ou
de
prouver
qu'ils
savent
aller
où
bon
leur
semble
Oder
zu
beweisen,
dass
sie
hingehen
können,
wohin
sie
wollen
T'as
beau
vivre
des
années,
tu
n'y
trouveras
pas
le
sens
Du
kannst
jahrelang
leben,
du
wirst
den
Sinn
darin
nicht
finden
Donc
ne
fuis
pas,
c'est
pas
la
mer
à
boire
Also
flieh
nicht,
das
ist
doch
keine
große
Sache
Juste
un
whisky
coca
pour
t'faire
partir
autre
part
Nur
ein
Whisky
Cola,
um
dich
woanders
hinzubringen
Ne
jacte
pas
si
tu
sais
pas
de
quoi
tu
parles
Schwätz
nicht,
wenn
du
nicht
weißt,
wovon
du
redest
Non
ferme-la
avant
qu'on
demande
c'que
tu
baves
Nein,
halt
die
Klappe,
bevor
man
fragt,
was
du
da
laberst
Y'en
a
qui
rêvent
leur
vie,
nous
on
veut
vivre
nos
rêves
Manche
träumen
ihr
Leben,
wir
wollen
unsere
Träume
leben
On
veut
que
nos
vœux
soient
exaucés
sans
que
l'on
bouge
nos
lèvres
Wir
wollen,
dass
unsere
Wünsche
erfüllt
werden,
ohne
dass
wir
unsere
Lippen
bewegen
Donc
sur
une
vue
de
Paris,
j'écris
des
textes
de
rimes
riches
Also
schreibe
ich
bei
einer
Aussicht
auf
Paris
Texte
mit
reichen
Reimen
Cette
ville
qui
ravive
mes
espoirs
les
plus
minimes
Diese
Stadt,
die
meine
geringsten
Hoffnungen
wiederbelebt
Cette
cité
lumière
qu'est
dans
la
pénombre
le
soir
Diese
Lichterstadt,
die
abends
im
Halbdunkel
liegt
M'est
plus
que
familière
quand
elle
scintille
dans
le
noir
Ist
mir
mehr
als
vertraut,
wenn
sie
im
Dunkeln
funkelt
Une
forte
envie
d'étinceler
mais
c'est
impossible
d'effacer
Ein
starker
Wunsch
zu
glänzen,
aber
es
ist
unmöglich
auszulöschen
Les
erreurs
du
passé
restées
marquées
dans
nos
te-tê
Die
Fehler
der
Vergangenheit,
die
in
unseren
Köpfen
eingebrannt
sind
C'est
la
vérité,
c'est
qu'on
cherche
des
filles
un
peu
trop
parfaites
Das
ist
die
Wahrheit,
wir
suchen
nach
Mädchen,
die
ein
bisschen
zu
perfekt
sind
Pas
trop
coincées,
pas
trop
tasses-pé
Nicht
zu
verklemmt,
nicht
zu
schlampig
Mais
bien
stylées,
prêtes
à
baiser
Aber
gut
gestylt,
bereit
zum
Ficken
Tout
chez
elle
est
à
parfaire,
il
y
a
aucune
meuf
à
tout
faire
Alles
an
ihr
muss
perfekt
sein,
es
gibt
keine
Frau
für
alles
Si
tu
t'engages,
sois
prêt
à
ce
qu'on
s'occupe
de
tes
affaires
Wenn
du
dich
bindest,
sei
bereit,
dass
man
sich
um
deine
Angelegenheiten
kümmert
Les
femmes,
un
vrai
sujet
de
discussion
Frauen,
ein
echtes
Diskussionsthema
Entre
plans
culs,
sentiments,
états
d'âmes
et
restrictions
Zwischen
Fickbeziehungen,
Gefühlen,
Seelenzuständen
und
Einschränkungen
Ils
te
contrediront
pas
si
tu
dis
que
les
garçons
déconnent
Sie
werden
dir
nicht
widersprechen,
wenn
du
sagst,
dass
Jungs
Scheiße
bauen
Peut-être
qu'elles
te
tueront
si
tu
dis
que
les
filles
sont
des
connes
Vielleicht
bringen
sie
dich
um,
wenn
du
sagst,
dass
Mädchen
dumm
sind
Les
gens
sont
fébriles,
brillent
comme
la
tour
Eiffel
Die
Leute
sind
fiebrig,
leuchten
wie
der
Eiffelturm
Effet
de
style,
tes
fêtes
vrillent,
en
fait
je
ris
d'ces
rebelles
Stileffekt,
deine
Partys
eskalieren,
tatsächlich
lache
ich
über
diese
Rebellen
(Ouais
je
ris
d'ces
rebelles)
(Ja,
ich
lache
über
diese
Rebellen)
Ils
chantaient
"am
stram
gram,
pic
et
pic
et
collégram"
Sie
sangen
"Ene
mene
miste,
es
rappelt
in
der
Kiste"
Maintenant
c'est
Amsterdam
Jetzt
ist
es
Amsterdam
Ils
s'piquent,
ils
s'piquent
et
comptent
les
grammes
Sie
spritzen
sich,
sie
spritzen
sich
und
zählen
die
Gramme
Vois-tu
que
les
gens
changent
à
une
vitesse
folle?
Siehst
du,
dass
die
Leute
sich
wahnsinnig
schnell
ändern?
Et
que
chaque
jour
nous
pousse
vers
notre
fin
Und
dass
jeder
Tag
uns
unserem
Ende
näher
bringt
Ce
monde
de
fous
est
rempli
d'hommes
qui
s'cherchent
Diese
verrückte
Welt
ist
voller
Männer,
die
sich
selbst
suchen
Mais
qui
n'ont
jamais
l'temps
de
trouver
qui
ils
sont
Aber
die
nie
die
Zeit
haben
zu
finden,
wer
sie
sind
Ou
de
prouver
qu'ils
savent
aller
où
bon
leur
semble
Oder
zu
beweisen,
dass
sie
hingehen
können,
wohin
sie
wollen
T'as
beau
vivre
des
années,
tu
n'y
trouveras
pas
le
sens
Du
kannst
jahrelang
leben,
du
wirst
den
Sinn
darin
nicht
finden
Donc
ne
fuis
pas,
c'est
pas
la
mer
à
boire
Also
flieh
nicht,
das
ist
doch
keine
große
Sache
Juste
un
whisky
coca
pour
t'faire
partir
autre
part
Nur
ein
Whisky
Cola,
um
dich
woanders
hinzubringen
Ne
jacte
pas
si
tu
sais
pas
de
quoi
tu
parles
Schwätz
nicht,
wenn
du
nicht
weißt,
wovon
du
redest
Non
ferme-la
avant
qu'on
demande
c'que
tu
baves
Nein,
halt
die
Klappe,
bevor
man
fragt,
was
du
da
laberst
Hé
ne
fuis
pas,
c'est
pas
la
mer
à
boire
Hey,
flieh
nicht,
das
ist
doch
keine
große
Sache
Juste
un
whisky
coca
pour
t'faire
partir
autre
part
Nur
ein
Whisky
Cola,
um
dich
woanders
hinzubringen
Ne
jacte
pas
si
tu
sais
pas
de
quoi
tu
parles
Schwätz
nicht,
wenn
du
nicht
weißt,
wovon
du
redest
Non
ferme-la
avant
qu'on
demande
c'que
tu
baves
Nein,
halt
die
Klappe,
bevor
man
fragt,
was
du
da
laberst
Aujourd'hui
c'est
l'été
et
je
crois
qu'il
se
fait
tard
Heute
ist
Sommer
und
ich
glaube,
es
wird
spät
Les
mômes
se
font
taire
et
les
jeunes
sont
fêtards
Die
Kinder
werden
zum
Schweigen
gebracht
und
die
Jugendlichen
sind
Partygänger
Les
mecs
sont
aux
aguets
et
dans
les
boîtes
ils
dorment
pas
Die
Jungs
sind
auf
der
Lauer
und
schlafen
in
den
Clubs
nicht
Ouais
ma
petite
pars
pas,
ils
ont
pas
vu
ton
tarpé
Ja,
meine
Kleine,
geh
nicht
weg,
sie
haben
deinen
Arsch
noch
nicht
gesehen
Ouais
y'a
que
des
tars-bâ,
les
chosent
sont
à
refaire
Ja,
es
gibt
nur
Bastarde,
die
Dinge
müssen
neu
gemacht
werden
Pense
avec
ta
bite
et
baise
avec
ton
veau-cer
Denk
mit
deinem
Schwanz
und
fick
mit
deinem
Hirn
Un
début
de
soirée,
déjà
assaisonné
Ein
Beginn
des
Abends,
schon
gewürzt
En
soi
même
si
j'ai
bu,
j'en
ai
assez
donné
An
sich,
auch
wenn
ich
getrunken
habe,
habe
ich
genug
gegeben
Et
oui
ces
soirées
t'amusent
car
l'alcool
fait
tomber
les
masques
Und
ja,
diese
Abende
amüsieren
dich,
weil
der
Alkohol
die
Masken
fallen
lässt
Ouais
tu
ne
parles
pas
des
masses
Ja,
du
redest
nicht
viel
Mais
quand
t'es
bourré
tu
t'démarques
Aber
wenn
du
betrunken
bist,
fällst
du
auf
C'est
souvent
vers
la
fin
que
je
vois
que
j'ai
trop
tisé
Oft
merke
ich
erst
gegen
Ende,
dass
ich
zu
viel
getrunken
habe
Truc
de
dingue
à
quel
point
un
boule
peut
m'hypnotiser
Wahnsinn,
wie
sehr
mich
ein
Arsch
hypnotisieren
kann
Je
sais
que
tu
t'énerves
si
je
lâche
un
soupir
Ich
weiß,
dass
du
wütend
wirst,
wenn
ich
seufze
Et
que
tu
me
caressais
avant
que
je
m'assoupisse
Und
dass
du
mich
gestreichelt
hast,
bevor
ich
einschlief
C'est
vrai
qu'on
me
critique
parce
que
je
t'insulte
Es
stimmt,
man
kritisiert
mich,
weil
ich
dich
beschimpfe
Mais
depuis
qu'on
s'est
quittés
c'est
devenu
un
supplice
Aber
seit
wir
uns
getrennt
haben,
ist
es
zur
Qual
geworden
Et
ne
fuis
pas,
c'est
pas
la
mer
à
boire
Und
flieh
nicht,
das
ist
doch
keine
große
Sache
Juste
un
whisky
coca
pour
t'faire
partir
autre
part
Nur
ein
Whisky
Cola,
um
dich
woanders
hinzubringen
Même
si
je
sais
que
tu
ne
fuis
pas
devant
l'effort
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
vor
Anstrengung
nicht
fliehst
Pourquoi
veux-tu
faire
des
choses
Warum
willst
du
Dinge
tun
Si
tu
ne
sais
pas
comment
les
faire?
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
man
sie
macht?
T'as
tenté
de
kicker
et
on
t'a
dit
de
te
casser
Du
hast
versucht
zu
kicken
und
man
hat
dir
gesagt,
du
sollst
abhauen
Mais
tu
rêves
de
dédicasser
tes
potes
dans
tes
futures
cassettes
Aber
du
träumst
davon,
deinen
Freunden
auf
deinen
zukünftigen
Kassetten
Widmungen
zu
schreiben
Traité
d'bras
cassé
depuis
l'époque
des
bacs
à
sable
Als
Versager
abgestempelt
seit
den
Sandkastenzeiten
Ils
t'ont
p'têtre
dit
que
tu
serais
pas
stable
quand
ils
ont
vu
que
t'étais
de
pas
sage
Vielleicht
haben
sie
dir
gesagt,
dass
du
nicht
stabil
sein
würdest,
als
sie
sahen,
dass
du
nicht
brav
warst
Ils
t'ont
prédit
que
t'étais
de
passage
et
vu
que
t'étais
pas
serein
Sie
haben
dir
vorausgesagt,
dass
du
nur
auf
der
Durchreise
bist
und
da
du
nicht
gelassen
warst
Qu'est-ce
que
tu
veux?
Dépasse
le
rêve,
j'espère
que
ça
te
passera
Was
willst
du?
Überwinde
den
Traum,
ich
hoffe,
das
geht
für
dich
vorbei
Nos
actes
sont
dictés
par
ce
monde
et
le
temps
passe
par
secondes
Unsere
Taten
werden
von
dieser
Welt
diktiert
und
die
Zeit
vergeht
in
Sekunden
En
attendant
tu
vagabondes,
en
attendant
que
les
phases
abondent
In
der
Zwischenzeit
wanderst
du
umher,
während
du
darauf
wartest,
dass
die
Phrasen
sprudeln
T'avances
bout
à
bout
pas
tout
d'un
coup
mais
de
but
en
but
Du
gehst
Stück
für
Stück
voran,
nicht
alles
auf
einmal,
sondern
von
Ziel
zu
Ziel
Pourtant
t'as
pu
voir
que
partout
dans
ce
monde
tout
était
tabou
Dennoch
konntest
du
sehen,
dass
überall
auf
dieser
Welt
alles
tabu
war
Pour
ça
que
ta
tête
est
à
bout
et
que
t'as
beau
taper
ta
peur
Deshalb
ist
dein
Kopf
am
Ende
und
du
kannst
deine
Angst
noch
so
sehr
bekämpfen
Qu'on
t'atteigne,
qu'on
touche
à
ton
coeur,
tu
détestes
les
contestataires
Dass
man
dich
erreicht,
dass
man
dein
Herz
berührt,
du
hasst
die
Widersacher
Tu
es
l'addict
dictateur,
aucune
parole
n'agite
ton
coeur
Du
bist
der
süchtige
Diktator,
kein
Wort
bewegt
dein
Herz
Des
gens
sensés
te
disent
"t'as
tort"
Vernünftige
Leute
sagen
dir
"Du
liegst
falsch"
Mais
sans
cesser
tu
dis
que
t'adores
Aber
ohne
aufzuhören
sagst
du,
dass
du
es
liebst
Et
tu
t'adaptes
au
monde
en
tentant
d'être
stylé
Und
du
passt
dich
der
Welt
an,
indem
du
versuchst,
stylisch
zu
sein
J'essaie
de
te
changer
en
un
coup
de
stylo
Ich
versuche,
dich
mit
einem
Federstrich
zu
ändern
Les
gens
font
ce
qu'ils
veulent,
ils
souhaitaient
t'esquiver
Die
Leute
tun,
was
sie
wollen,
sie
wollten
dir
ausweichen
Mais
vu
que
tout
s'équivaut,
finalement
qu'est-ce
qu'ils
valent?
Aber
da
alles
gleichwertig
ist,
was
sind
sie
letztendlich
wert?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 2th, Else
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.