Heya - 313перевод на английский




Heya
Heya
Chaque jour n'est qu'un putain de calvaire
Every day is just a fucking ordeal
Dans mon cerveau traîne un grand dépôt de calcaire
In my brain lingers a large deposit of limescale
Je fais de la musique pour pas partir en guerre
I make music so I don't go to war
À chaque morceau, ouais, c'est toujours la même rengaine
With each track, yeah, it's always the same refrain
Quand viennent les problèmes, t'as pas l'temps de dégainer
When problems come, you don't have time to draw
On né, on fait 2-3 projets juste avant de caner
We're born, we do 2-3 projects just before kicking the bucket
Mais pour ne pas sombrer, j'enchaîne une ou deux canettes
But to avoid sinking, I chain together one or two cans
Et puis peut être que de toute façon, je n'ai plus qu'un été à vivre
And maybe anyway, I only have one summer left to live
J'essaie de tous les jours avancer avec passion
I try to move forward with passion every day
Mais trop de passion parfois se transforme en poison
But too much passion sometimes turns into poison
J'ai essayé de voir les bons côtés, mais j'entends répéter que
I tried to see the bright side, but I keep hearing that
Chaque jour n'est qu'un putain de calvaire
Every day is just a fucking ordeal
Dans mon cerveau traîne un grand dépôt de calcaire
In my brain lingers a large deposit of limescale
Je fais de la musique pour pas partir en guerre
I make music so I don't go to war
À chaque morceau, ouais, c'est toujours la même rengaine
With each track, yeah, it's always the same refrain
Alors j'oublie tout et je repars à zéro
So I forget everything and start over from scratch
Laisse moi faire un dernier tour pour regarder l'aurore
Let me take one last turn to watch the dawn
Tant d'images de ces horreurs, le sang écarlate sur le mur
So many images of these horrors, scarlet blood on the wall
Et l'océan qui pleure de tout son cœur qui les laisse sur maman
And the ocean crying with all its heart, leaving them with mom
Laisse moi dormir à la maison ce soir
Let me sleep at home tonight
Revenir en enfance une dernière fois
Go back to childhood one last time
Laisse moi fuir toutes mes angoisses dans le noir
Let me escape all my anxieties in the dark
J'ai failli faire une putain de connerie hier soir
I almost did a fucking stupid thing last night
Le pire, c'est que tu t'en serais pas douté
The worst part is, you wouldn't have suspected it
À l'heure du goûter, j'avais pris les 5 goûters
At snack time, I had all 5 snacks
Y a qu'au dernier moment que tu commences à douter
It's only at the last moment that you start to doubt
Et relativiser les problèmes de la veille
And relativize the problems of the previous day
Chaque jour n'est qu'un putain de calvaire
Every day is just a fucking ordeal
Dans mon cerveau traîne un grand dépôt de calcaire
In my brain lingers a large deposit of limescale
Je fais de la musique pour pas partir en guerre
I make music so I don't go to war
À chaque morceau, ouais, c'est toujours la même rengaine
With each track, yeah, it's always the same refrain





Авторы: Haris Guertner

313 - Orgyia
Альбом Orgyia
дата релиза
15-11-2019

1   Rockstar
2   Inferno
3   Romance
4   Seul
5   Heya
6   Amour de jeunesse (feat. Naila)
7   Idée noire
8   Pardonnez
9   Ombre
10   Fire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.