Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Vaada Raha - From "Yeh Vaada Raha"
Yeh Vaada Raha - Aus "Yeh Vaada Raha"
तू,
तू
है
वही,
दिल
ने
जिसे
अपना
कहा
Du,
du
bist
derselbe,
den
mein
Herz
als
den
meinen
bezeichnete
तू
है
जहाँ,
मैं
हूँ
वहाँ
Wo
du
bist,
da
bin
ich
अब
तो
ये
जीना
तेरे
बिन
है
सज़ा
Nun
ist
dieses
Leben
ohne
dich
eine
Strafe
हो,
मिल
जाएँ
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Oh,
lass
uns
so
verschmelzen,
wie
zwei
Wellen
es
tun
हो,
मिल
जाएँ
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Oh,
lass
uns
so
verschmelzen,
wie
zwei
Wellen
es
tun
फिर
हों
ना
जुदा,
हाँ,
ये
वादा
रहा
Auf
dass
wir
nie
getrennt
werden,
ja,
das
ist
versprochen
मैं
आवाज़
हूँ
तो
तू
है
गीत
मेरा
Wenn
ich
die
Stimme
bin,
dann
bist
du
mein
Lied
मैं
आवाज़
हूँ
तो
तू
है
गीत
मेरा
Wenn
ich
die
Stimme
bin,
dann
bist
du
mein
Lied
जहाँ
से
निराला
मनमीत
मेरा
Mein
einzigartiger
Seelenverwandter
मिल
जाएँ
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Oh,
lass
uns
so
verschmelzen,
wie
zwei
Wellen
es
tun
हो,
मिल
जाएँ
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Oh,
lass
uns
so
verschmelzen,
wie
zwei
Wellen
es
tun
फिर
हों
ना
जुदा,
हाँ,
ये
वादा
रहा
Auf
dass
wir
nie
getrennt
werden,
ja,
das
ist
versprochen
तू,
तू
है
वही,
दिल
ने
जिसे
अपना
कहा
Du,
du
bist
derselbe,
den
mein
Herz
als
den
meinen
bezeichnete
तू
है
जहाँ,
मैं
हूँ
वहाँ
Wo
du
bist,
da
bin
ich
अब
तो
ये
जीना
तेरे
बिन
है
सज़ा
Nun
ist
dieses
Leben
ohne
dich
eine
Strafe
किसी
मोड़
पे
भी
ना
ये
साथ
टूटे
Möge
diese
Verbindung
niemals
brechen,
an
keiner
Wegbiegung
मेरे
हाथ
से
तेरा
दामन
ना
छूटे
Möge
deine
Hand
niemals
meine
verlassen
कभी
ख़्वाब
में
भी
तू
मुझसे
ना
रूठे
Mögest
du
niemals,
auch
nicht
im
Traum,
böse
auf
mich
sein
मेरे
प्यार
की
कोई
ख़ुशियाँ
ना
लूटे
Möge
niemand
das
Glück
meiner
Liebe
rauben
मिल
जाएँ
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Oh,
lass
uns
so
verschmelzen,
wie
zwei
Wellen
es
tun
हो,
मिल
जाएँ
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Oh,
lass
uns
so
verschmelzen,
wie
zwei
Wellen
es
tun
फिर
हों
ना
जुदा,
हाँ,
ये
वादा
रहा
Auf
dass
wir
nie
getrennt
werden,
ja,
das
ist
versprochen
तू,
तू
है
वही,
दिल
ने
जिसे
अपना
कहा
Du,
du
bist
derselbe,
den
mein
Herz
als
den
meinen
bezeichnete
तू
है
जहाँ,
मैं
हूँ
वहाँ
Wo
du
bist,
da
bin
ich
अब
तो
ये
जीना
तेरे
बिन
है
सज़ा
Nun
ist
dieses
Leben
ohne
dich
eine
Strafe
तुझे
मैं
जहाँ
की
नज़र
से
चुरा
लूँ
Ich
möchte
dich
vor
den
Blicken
der
Welt
stehlen
कहीं
दिल
के
कोने
में
तुझको
छुपा
लूँ
Dich
irgendwo
in
einer
Ecke
meines
Herzens
verstecken
कभी
ज़िंदगी
में
पड़ें
मुश्किलें
तो
Sollten
im
Leben
Schwierigkeiten
auftreten
मुझे
तू
सँभाले,
तुझे
मैं
सँभालूँ
Dann
halte
du
mich,
und
ich
werde
dich
halten
हो,
मिल
जाएँ
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Oh,
lass
uns
so
verschmelzen,
wie
zwei
Wellen
es
tun
हो,
मिल
जाएँ
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Oh,
lass
uns
so
verschmelzen,
wie
zwei
Wellen
es
tun
फिर
हों
ना
जुदा,
हाँ,
ये
वादा
रहा
Auf
dass
wir
nie
getrennt
werden,
ja,
das
ist
versprochen
तू,
तू
है
वही,
दिल
ने
जिसे
अपना
कहा
Du,
du
bist
derselbe,
den
mein
Herz
als
den
meinen
bezeichnete
तू
है
जहाँ,
मैं
हूँ
वहाँ
Wo
du
bist,
da
bin
ich
अब
तो
ये
जीना
तेरे
बिन
है
सज़ा
Nun
ist
dieses
Leben
ohne
dich
eine
Strafe
फिर
हों
ना
जुदा,
हाँ,
ये
वादा
रहा
Auf
dass
wir
nie
getrennt
werden,
ja,
das
ist
versprochen
ये
वादा
रहा
Das
ist
versprochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. D. Burman, Gulshan Bawra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.