Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Yeh Vaada Raha - From "Yeh Vaada Raha" - перевод текста песни на немецкий




Yeh Vaada Raha - From "Yeh Vaada Raha"
Yeh Vaada Raha - Aus "Yeh Vaada Raha"
तू, तू है वही, दिल ने जिसे अपना कहा
Du, du bist derselbe, den mein Herz als den meinen bezeichnete
तू है जहाँ, मैं हूँ वहाँ
Wo du bist, da bin ich
अब तो ये जीना तेरे बिन है सज़ा
Nun ist dieses Leben ohne dich eine Strafe
हो, मिल जाएँ इस तरह, दो लहरें जिस तरह
Oh, lass uns so verschmelzen, wie zwei Wellen es tun
हो, मिल जाएँ इस तरह, दो लहरें जिस तरह
Oh, lass uns so verschmelzen, wie zwei Wellen es tun
फिर हों ना जुदा, हाँ, ये वादा रहा
Auf dass wir nie getrennt werden, ja, das ist versprochen
मैं आवाज़ हूँ तो तू है गीत मेरा
Wenn ich die Stimme bin, dann bist du mein Lied
मैं आवाज़ हूँ तो तू है गीत मेरा
Wenn ich die Stimme bin, dann bist du mein Lied
जहाँ से निराला मनमीत मेरा
Mein einzigartiger Seelenverwandter
मिल जाएँ इस तरह, दो लहरें जिस तरह
Oh, lass uns so verschmelzen, wie zwei Wellen es tun
हो, मिल जाएँ इस तरह, दो लहरें जिस तरह
Oh, lass uns so verschmelzen, wie zwei Wellen es tun
फिर हों ना जुदा, हाँ, ये वादा रहा
Auf dass wir nie getrennt werden, ja, das ist versprochen
तू, तू है वही, दिल ने जिसे अपना कहा
Du, du bist derselbe, den mein Herz als den meinen bezeichnete
तू है जहाँ, मैं हूँ वहाँ
Wo du bist, da bin ich
अब तो ये जीना तेरे बिन है सज़ा
Nun ist dieses Leben ohne dich eine Strafe
किसी मोड़ पे भी ना ये साथ टूटे
Möge diese Verbindung niemals brechen, an keiner Wegbiegung
मेरे हाथ से तेरा दामन ना छूटे
Möge deine Hand niemals meine verlassen
कभी ख़्वाब में भी तू मुझसे ना रूठे
Mögest du niemals, auch nicht im Traum, böse auf mich sein
मेरे प्यार की कोई ख़ुशियाँ ना लूटे
Möge niemand das Glück meiner Liebe rauben
मिल जाएँ इस तरह, दो लहरें जिस तरह
Oh, lass uns so verschmelzen, wie zwei Wellen es tun
हो, मिल जाएँ इस तरह, दो लहरें जिस तरह
Oh, lass uns so verschmelzen, wie zwei Wellen es tun
फिर हों ना जुदा, हाँ, ये वादा रहा
Auf dass wir nie getrennt werden, ja, das ist versprochen
तू, तू है वही, दिल ने जिसे अपना कहा
Du, du bist derselbe, den mein Herz als den meinen bezeichnete
तू है जहाँ, मैं हूँ वहाँ
Wo du bist, da bin ich
अब तो ये जीना तेरे बिन है सज़ा
Nun ist dieses Leben ohne dich eine Strafe
तुझे मैं जहाँ की नज़र से चुरा लूँ
Ich möchte dich vor den Blicken der Welt stehlen
कहीं दिल के कोने में तुझको छुपा लूँ
Dich irgendwo in einer Ecke meines Herzens verstecken
कभी ज़िंदगी में पड़ें मुश्किलें तो
Sollten im Leben Schwierigkeiten auftreten
मुझे तू सँभाले, तुझे मैं सँभालूँ
Dann halte du mich, und ich werde dich halten
हो, मिल जाएँ इस तरह, दो लहरें जिस तरह
Oh, lass uns so verschmelzen, wie zwei Wellen es tun
हो, मिल जाएँ इस तरह, दो लहरें जिस तरह
Oh, lass uns so verschmelzen, wie zwei Wellen es tun
फिर हों ना जुदा, हाँ, ये वादा रहा
Auf dass wir nie getrennt werden, ja, das ist versprochen
तू, तू है वही, दिल ने जिसे अपना कहा
Du, du bist derselbe, den mein Herz als den meinen bezeichnete
तू है जहाँ, मैं हूँ वहाँ
Wo du bist, da bin ich
अब तो ये जीना तेरे बिन है सज़ा
Nun ist dieses Leben ohne dich eine Strafe
फिर हों ना जुदा, हाँ, ये वादा रहा
Auf dass wir nie getrennt werden, ja, das ist versprochen
ये वादा रहा
Das ist versprochen





Авторы: R. D. Burman, Gulshan Bawra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.