Missing You - 444 KeyLoперевод на немецкий




Missing You
Missing You
(Yeah)
(Ja)
It get colder when I think about you (Think about you)
Es wird kälter, wenn ich an dich denke (An dich denke)
And I can't lie you been on my mind
Und ich kann nicht lügen, du bist in meinen Gedanken
Every night I swear I'm missing you (Swear I'm missing you)
Jede Nacht schwöre ich, ich vermisse dich (Schwöre, ich vermisse dich)
It ain't right you not by my side
Es ist nicht richtig, dass du nicht an meiner Seite bist
I fucked this hoe and it just wasn't you (Just wasn't you)
Ich habe diese Schlampe gevögelt und es war einfach nicht du (Einfach nicht du)
You was mine why you had to lie
Du warst meine, warum musstest du lügen?
And I don't know if I'll be gettin over (Getting over)
Und ich weiß nicht, ob ich über dich hinwegkommen werde (Hinwegkommen werde)
But at least I can say I tried
Aber zumindest kann ich sagen, dass ich es versucht habe
Tryna move on wit' my life now
Versuche, mit meinem Leben weiterzumachen
Steady tripping, was it even ever worth the fight now
Ständig am Tripen, war es überhaupt die Mühe wert, jetzt zu kämpfen?
I did what they couldn't for you, I know what you like now
Ich habe getan, was sie für dich nicht konnten, ich weiß, was dir gefällt
Lately I been fucked up, I cant even sleep at night now
In letzter Zeit bin ich fertig, ich kann nicht einmal nachts schlafen
Light now, show me where the light now
Nachts, zeig mir, wo das Licht ist
God lift me up out this place cause I been feeling slight down
Gott, hebe mich aus diesem Ort hoch, denn ich fühle mich gerade niedergeschlagen
Right now, right now, yeah
Im Moment, im Moment, ja
(Look)
(Schau)
And I hope that you bettering yourself
Und ich hoffe, du besserst dich
I hope that you make it through your hell
Ich hoffe, du schaffst deine Hölle
Cause you left me alone this world
Denn du hast mich in dieser Welt allein gelassen
You was just a different type a girl
Du warst eine andere Art von Mädchen
And I been on a different type of hurt
Und ich habe seitdem eine andere Art von Schmerz empfunden
Ever since you since you said we wouldn't work
Seitdem du gesagt hast, wir würden nicht funktionieren
Ever since I saw you with that man
Seitdem ich dich mit diesem Mann gesehen habe
I knew that this shit would take a turn
Wusste ich, dass sich die Scheiße wenden würde
But why you had to lie to me
Aber warum musstest du mir lügen?
Why you had to lie
Warum musstest du lügen?
Why you had to cry to me
Warum musstest du vor mir weinen?
Telling me you want to die
Mir sagen, du willst sterben
Like you wasn't the one who caused this pain on us
Obwohl du nicht diejenige warst, die uns diesen Schmerz zugefügt hat
Like you wasn't the one who made it rain on us
Obwohl du nicht diejenige warst, die uns den Regen gebracht hat
Like you wasn't the one
Obwohl du nicht diejenige warst
Like you wasn't the one for me
Obwohl du nicht diejenige für mich warst
Now all I do is run
Jetzt renne ich nur noch
It get colder when I think about you (Think about you)
Es wird kälter, wenn ich an dich denke (An dich denke)
And I can't lie you been on my mind
Und ich kann nicht lügen, du bist in meinen Gedanken
Every night I swear I'm missing you (Swear I'm missing you)
Jede Nacht schwöre ich, ich vermisse dich (Schwöre, ich vermisse dich)
It ain't right you not by my side
Es ist nicht richtig, dass du nicht an meiner Seite bist
I fucked this hoe and it just wasn't you (Just wasn't you)
Ich habe diese Schlampe gevögelt und es war einfach nicht du (Einfach nicht du)
You was mine why you had to lie
Du warst meine, warum musstest du lügen?
And I don't know if I'll be gettin over (Getting over)
Und ich weiß nicht, ob ich über dich hinwegkommen werde (Hinwegkommen werde)
But at least I can say I tried
Aber zumindest kann ich sagen, dass ich es versucht habe
You was supposed to see my graduation
Du hättest meine Abschlussfeier sehen sollen
What happened to forever
Was ist aus für immer geworden?
Guess it was just my imagination that was holding us together
Ich schätze, es war nur meine Vorstellungskraft, die uns zusammenhielt
And your love was full of revelations, still for you I did whatever
Und deine Liebe war voller Offenbarungen, trotzdem habe ich für dich alles getan
Now it's just me and this microphone
Jetzt bin ich nur noch mit diesem Mikrofon allein
Only way that I feel better
Der einzige Weg, wie ich mich besser fühle
You got unexcited about my life
Du hast dich nicht mehr für mein Leben interessiert
How the fuck I'm gon' continue
Wie soll ich jetzt weitermachen?
How you switch if I was on your side
Wie hast du dich gewandelt, obwohl ich auf deiner Seite war?
Don't want no life if it's not with you
Ich will kein Leben, wenn es nicht mit dir ist
And I'm tired of being down
Und ich bin es leid, niedergeschlagen zu sein
Everyone around I been faking smiles, just stay a while
Ich lächle allen um mich herum vor, bleib doch ein bisschen
Right hand on this bible, I pray allowed
Rechte Hand auf dieser Bibel, ich bete laut
Depression consuming me, out my body just take it now, just take me now
Depression verzehrt mich, aus meinem Körper, nimm mich jetzt, nimm mich jetzt
All this pain I'm feeling, scars slowly healing
All dieser Schmerz, den ich fühle, die Narben heilen langsam
Know I long for your love but I know I don't need it
Ich weiß, ich sehne mich nach deiner Liebe, aber ich weiß, dass ich sie nicht brauche
If we was together again I know I couldn't believe it
Wenn wir wieder zusammen wären, würde ich es nicht glauben
Hope you smile when you think about how you was treated
Ich hoffe, du lächelst, wenn du darüber nachdenkst, wie du behandelt wurdest
Now I'm fucking leaving
Jetzt gehe ich
Felt like you broke me though
Du hast mich gebrochen, fühlte sich an
Together forever, I'm only lonely though
Für immer zusammen, ich bin nur einsam
Music and money is like my only hope
Musik und Geld sind meine einzige Hoffnung
All alone in my home no one to hold me close
Ganz allein in meinem Haus, niemand hält mich fest
But why you had to lie to me
Aber warum musstest du mir lügen?
Why you had to lie
Warum musstest du lügen?
Why you had to cry to me
Warum musstest du vor mir weinen?
Telling me you want to die
Mir sagen, du willst sterben
Like you wasn't the one who caused this pain on us
Obwohl du nicht diejenige warst, die uns diesen Schmerz zugefügt hat
Like you wasn't the one who made it rain on us
Obwohl du nicht diejenige warst, die uns den Regen gebracht hat
Like you wasn't the one
Obwohl du nicht diejenige warst
Like you wasn't the one for me
Obwohl du nicht diejenige für mich warst
Now all I do is run
Jetzt renne ich nur noch
It get colder when I think about you (Think about you)
Es wird kälter, wenn ich an dich denke (An dich denke)
And I can't lie you been on my mind
Und ich kann nicht lügen, du bist in meinen Gedanken
Every night I swear I'm missing you (Swear I'm missing you)
Jede Nacht schwöre ich, ich vermisse dich (Schwöre, ich vermisse dich)
It ain't right you not by my side
Es ist nicht richtig, dass du nicht an meiner Seite bist
I fucked this hoe and it just wasn't you (Just wasn't you)
Ich habe diese Schlampe gevögelt und es war einfach nicht du (Einfach nicht du)
You was mine why you had to lie
Du warst meine, warum musstest du lügen?
And I don't know if I'll be gettin over (Getting over)
Und ich weiß nicht, ob ich über dich hinwegkommen werde (Hinwegkommen werde)
But at least I can say I tried
Aber zumindest kann ich sagen, dass ich es versucht habe





Авторы: Lorenzo Arricale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.