抱きしめ合うくらい近くにいたのが
Dass
wir
uns
so
nah
waren,
dass
wir
uns
umarmten,
まるで
遠い過去のよう
scheint
wie
eine
ferne
Vergangenheit.
嘘みたいだよね
こんなにあっさりと
Unglaublich,
nicht
wahr,
wie
einfach
二人が
終わってしまうなんて
wir
beide
Schluss
machten.
君の心の
微妙な変化に
Die
subtilen
Veränderungen
in
deinem
Herzen,
気づかない
ふりをしてたんだ
ich
tat
so,
als
würde
ich
sie
nicht
bemerken.
本当の気持ちを
ぶつけていたら
Wenn
ich
dir
meine
wahren
Gefühle
gesagt
hätte,
何か
変わっていたのかな
hätte
sich
vielleicht
etwas
geändert?
少しずつ冷たくなっていく
Wenn
der
allmählich
kälter
werdende
10月の風に吹かれたら
Oktoberwind
mich
anweht,
つないでた
その手の温もり
また求めてしまう
sehne
ich
mich
wieder
nach
der
Wärme
deiner
Hand,
die
meine
hielt.
息が止まりそうだ
Mir
stockt
der
Atem.
君の笑顔が
今も胸を
締め付ける
Dein
Lächeln
schnürt
mir
immer
noch
die
Brust
zu.
もう一度だけ
会いたいと願っても
Auch
wenn
ich
mir
wünsche,
dich
nur
noch
einmal
zu
sehen,
口にしてしまった
サヨナラは消せない
das
ausgesprochene
'Lebewohl'
kann
ich
nicht
zurücknehmen.
何をしていても
何を見ていても
Was
auch
immer
ich
tue,
was
auch
immer
ich
sehe,
どこかで
君のことを考えてる
irgendwo
denke
ich
an
dich.
ねぇ「一緒にいた頃よりさらに好きかも」
Weißt
du,
'Vielleicht
liebe
ich
dich
jetzt
noch
mehr
als
damals,
als
wir
zusammen
waren'
–
なんて
本当バカみたいだよね
so
etwas
zu
denken,
ist
wirklich
dumm
von
mir,
oder?
君に電話をかけるとき
Wenn
ich
dich
anrief,
よくいたベランダの隅で
stand
ich
oft
in
der
Ecke
des
Balkons.
押さえ込んだ
想いのすべてが
All
die
unterdrückten
Gefühle
今夜もこみ上げる
steigen
auch
heute
Nacht
in
mir
hoch.
心触れるくらいの
君の優しさに
Auf
deine
Sanftheit,
die
mein
Herz
berührte,
甘えすぎて
いたんだね
habe
ich
mich
zu
sehr
verlassen,
nicht
wahr?
大人になれずに
多くを求めた
Ich
konnte
nicht
erwachsen
werden
und
verlangte
zu
viel.
離れたくなかった
Ich
wollte
nicht
gehen,
ただその
気持ちだけで
nur
dieses
Gefühl
zählte.
想いがこみ上げる
Die
Gefühle
steigen
hoch.
息が止まりそうだ
Mir
stockt
der
Atem.
君の
笑顔が
今も胸を
締め付ける
Dein
Lächeln
schnürt
mir
immer
noch
die
Brust
zu.
もう一度だけ
会いたいと願っても
Auch
wenn
ich
mir
wünsche,
dich
nur
noch
einmal
zu
sehen,
口にしてしまった
サヨナラは
das
ausgesprochene
'Lebewohl'...
息が止まりそうな
程の涙が
Tränen,
die
mir
den
Atem
rauben,
胸の奥を
締め付ける
schnüren
mir
tief
die
Brust
zu.
もう一度だけ
会えるとしたら
Wenn
ich
dich
nur
noch
einmal
sehen
könnte,
優しさを込めた
サヨナラを送らせて
lass
mich
dir
ein
Lebewohl
voller
Sanftheit
schenken.
送らせて
Schenken.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.