Текст песни1 Life Lessons - A.B , Warren Christian перевод на немецкий
You
know
they
always
said
that
grass
is
greener
on
the
other
side...
Weißt
du,
man
sagt
ja
immer,
das
Gras
sei
auf
der
anderen
Seite
grüner...
But
I
wonder,
is
that
true?
Is
that
factual?
Aber
ich
frage
mich,
stimmt
das?
Ist
das
eine
Tatsache?
Maybe
so.
Maybe
not
Vielleicht
ja.
Vielleicht
auch
nicht.
Lets
get
into
it
Lass
uns
der
Sache
auf
den
Grund
gehen.
"Black
and
Mild"
sparks
as
my
mind
wonders
Eine
"Black
and
Mild"
glimmt,
während
meine
Gedanken
schweifen.
How
I
even
start
with
this
rain
and
thunder?
Wie
fange
ich
überhaupt
an
bei
diesem
Regen
und
Donner?
They
say
pray
for
water
cause
it
brings
growth
Man
sagt,
bete
für
Wasser,
denn
es
bringt
Wachstum.
But
I
reside
in
Arizona
homie
I
don′t
know
Aber
ich
wohne
in
Arizona,
Kumpel,
ich
weiß
nicht,
If
I
can
trust
that
Ob
ich
dem
vertrauen
kann.
I
wasn't
taught
to
walk
by
faith,
turn
the
cheek
and
all
that,
nah
Mir
wurde
nicht
beigebracht,
im
Glauben
zu
wandeln,
die
andere
Wange
hinzuhalten
und
all
das,
nein.
I
was
taught
to
fight
back
Mir
wurde
beigebracht,
zurückzuschlagen.
But
it′s
hard
to
fight
back
these
tears,
that's
all
facts
Aber
es
ist
schwer,
diese
Tränen
zurückzuhalten,
das
sind
alles
Fakten.
If
I
was
a
little
richer,
my
name
a
little
bigger
Wenn
ich
ein
bisschen
reicher
wäre,
mein
Name
ein
bisschen
größer,
Exchange
my
cup
for
a
pitcher
Meinen
Becher
gegen
einen
Krug
tauschen
könnte,
I
would
be
satisfied,
driving
the
sickest
ride
Wäre
ich
zufrieden,
würde
das
krasseste
Auto
fahren,
Living
the
lavish
life,
fulfill
my
appetite
Das
verschwenderische
Leben
führen,
meinen
Appetit
stillen.
Just
pipe
dreams
from
a
young
man
Nur
Luftschlösser
eines
jungen
Mannes.
Asking
"Drake"
man
what
is
Gods
plan?
Frage
"Drake",
Mann,
was
ist
Gottes
Plan?
Is
it
pain
or
is
it
foolish
pride.
Ist
es
Schmerz
oder
törichter
Stolz,
To
make
a
man
wonder
what's
it
like,
on
the
other
side
Der
einen
Mann
fragen
lässt,
wie
es
auf
der
anderen
Seite
ist.
You
know
I
always
wondered
that
Weißt
du,
das
habe
ich
mich
immer
gefragt.
But
you
gotta′
know
something
Aber
du
musst
etwas
wissen.
They
say
grass
is
greener
on
the
other
side
Man
sagt,
das
Gras
sei
auf
der
anderen
Seite
grüner.
But
I
know
sometimes
man
that′s
a
lie
Aber
ich
weiß,
manchmal,
Mann,
ist
das
eine
Lüge.
Ya'
gotta′
be
content
with
your
own
life
Du
musst
mit
deinem
eigenen
Leben
zufrieden
sein.
Ya'
gotta′
be
content
with
your
own
life
Du
musst
mit
deinem
eigenen
Leben
zufrieden
sein.
They
say
grass
is
greener
on
the
other
side
Man
sagt,
das
Gras
sei
auf
der
anderen
Seite
grüner.
But
I
know
sometimes
man
that's
a
lie
Aber
ich
weiß,
manchmal,
Mann,
ist
das
eine
Lüge.
Ya′
gotta'
be
content
with
your
own
life
Du
musst
mit
deinem
eigenen
Leben
zufrieden
sein.
Ya'
gotta′
be
content
with
your
own
life
Du
musst
mit
deinem
eigenen
Leben
zufrieden
sein.
Oh
you
wanna′
be
rich
you
wanna'
stack
it
up?
Oh,
du
willst
reich
sein,
du
willst
es
stapeln?
Before
you
go
another
step
let′s
hold,
back
it
up
Bevor
du
einen
weiteren
Schritt
machst,
halt
ein,
mach
einen
Rückzieher.
See
when
your
entrapped
by
the
consumption
Siehst
du,
wenn
du
vom
Konsum
gefangen
bist,
It's
a
never
ending
junction
Ist
das
eine
endlose
Kreuzung.
Corporate
ladders
and
the
rungs
don′t
end
with
well
done
Karriereleitern
und
die
Sprossen
enden
nicht
mit
"gut
gemacht".
Gave
so
many
hours
to
the
dollars
that
they
showed
me
Gab
so
viele
Stunden
für
die
Dollars,
die
sie
mir
zeigten.
While
my
lady's
all
alone,
she
needs
a
husband
not
a
coldly
ATM
Während
meine
Frau
ganz
allein
ist,
braucht
sie
einen
Ehemann,
keinen
kalten
Geldautomaten.
And
At
a
The
Moment
if
you
saw
me
Und
im
Moment,
wenn
du
mich
sehen
würdest,
In
my
soul
deep
Tief
in
meiner
Seele,
You
would
see
that
all
the
"Rollie′s'"
and
the
riches
don't
restore
me
Würdest
du
sehen,
dass
all
die
"Rollies"
und
der
Reichtum
mich
nicht
wiederherstellen
From
the
arson,
you
see
the
scars
man
Von
der
Brandstiftung,
siehst
du
die
Narben,
Mann.
And
you
say
that
this
is
living,
I′m
exhausted,
God
said
Und
du
sagst,
das
sei
Leben,
ich
bin
erschöpft,
Gott
sagte:
The
eye
of
the
needle,
I
see
why
cause
the
evil
Das
Nadelöhr,
ich
sehe
warum,
denn
das
Böse
In
the
chase
of
keeping
up,
I
don′t
even
like
these
people
In
der
Jagd,
mitzuhalten,
ich
mag
diese
Leute
nicht
einmal.
I'm
exhausted,
and
I′m
lost
man
Ich
bin
erschöpft
und
verloren,
Mann.
Need
redemption,
cause
consumption
got
me
stuck
up
in
the
"Shawshank"
Brauche
Erlösung,
denn
der
Konsum
hat
mich
in
"Shawshank"
gefangen
gehalten.
Glossy,
green,
on
the
other
side
don't
be
deceived
Glänzend,
grün,
auf
der
anderen
Seite,
lass
dich
nicht
täuschen.
It
got
me
running
so
hard,
I
can′t
even...
Es
hat
mich
so
hart
rennen
lassen,
ich
kann
nicht
einmal
mehr...
Breath
Atmen.
They
say
grass
is
greener
on
the
other
side
Man
sagt,
das
Gras
sei
auf
der
anderen
Seite
grüner.
But
I
know
sometimes
man
that's
a
lie
Aber
ich
weiß,
manchmal,
Mann,
ist
das
eine
Lüge.
Ya′
gotta'
be
content
with
your
own
life
Du
musst
mit
deinem
eigenen
Leben
zufrieden
sein.
Ya'
gotta′
be
content
with
your
own
life
Du
musst
mit
deinem
eigenen
Leben
zufrieden
sein.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.