Текст и перевод песни Asp - Elf und Einer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elf und Einer
Одиннадцать и один
Elf
und
Einer
sollen
es
sein
von
Alters
her
Одиннадцать
и
один,
издавна
так
повелось,
Keiner
darf
zu
wenig
sein
und
keiner
mehr
Никого
не
должно
быть
меньше,
и
никого
больше,
Elf
und
Einer
und
der
Meister
obendrein
Одиннадцать
и
один,
и
мастер
к
тому
же,
üben
nachts
die
schwarze
Kunst
im
Kerzenschein
По
ночам
колдуют
при
свете
свечей.
Elf
und
Einer,
es
wird
keiner
gern
entbehrt
Одиннадцать
и
один,
каждый
на
счету,
Elf
und
Einer
und
der
Meister,
der
sie
lehrt
Одиннадцать
и
один,
и
мастер,
что
их
учит,
Elf
und
Einer
hören
zu
und
er
liest
vor
Одиннадцать
и
один
слушают,
как
он
читает,
Mit
Gekrächze
wiederholt
der
Rabenchor
С
карканьем
вторит
вороний
хор.
Elf
und
Einer,
pass
gut
auf
und
hör
gut
zu
Одиннадцать
и
один,
слушай
внимательно,
Elf
sind
Raben
und
der
Eine,
das
bist
du
Одиннадцать
воронов,
а
один
- это
ты,
Nur
Geduld,
mein
Freund,
es
dauert
nicht
mehr
lange
Терпение,
друг
мой,
осталось
совсем
немного,
Und
der
Meister
ruft:
Husch,
auf
die
Stange!
И
мастер
кричит:
Живо,
на
жердочку!
In
den
Nächten
Rabenfedern
schwarz
wie
Kohle
Ночью
вороньи
перья,
черные,
как
уголь,
An
den
Tagen
weiß
von
Mehl,
wie
frischer
Schnee
Днем
белые
от
муки,
словно
свежий
снег,
Und
jedes
Jahr
kommt
der
Gevatter
einen
holen
И
каждый
год
смерть
приходит
за
одним
из
нас,
Ja,
jedes
Jahr
muss
von
den
Freunden
einer
gehen
Да,
каждый
год
один
из
друзей
должен
уйти.
Der
Meister
braucht
ein
neues
Leben
Мастеру
нужна
новая
жизнь,
Und
einer
von
uns
muss
es
geben
И
кто-то
из
нас
должен
ее
дать,
Und
das
Mühlenrad
wird
langsam
und
bleibt
stehen
И
мельничное
колесо
медленно
останавливается.
Elf
und
Einer,
ja
so
war
es
immer
schon
Одиннадцать
и
один,
так
было
всегда,
So
wird's
bleiben,
so
verlangt's
die
Tradition
Так
будет
и
впредь,
того
требует
традиция,
Elf
und
Einer
tragen
bald
das
schwarze
Mal
Одиннадцать
и
один
скоро
понесут
черную
метку,
Elf
und
Einer
und
der
Meister
ist
die
Zahl
Одиннадцать
и
один,
и
мастер
- вот
число.
Elf
und
Einer
warten
schon
im
Kerzenrauch
Одиннадцать
и
один
ждут
в
дыму
свечей,
Vor
dem
Schädel
und
dem
Buch,
so
ist
es
Brauch
Перед
черепом
и
книгой,
таков
обычай,
Angekettet
liegt
es
auf
dem
kalten
Stein
Прикованная
цепью,
она
лежит
на
холодном
камне,
Elf
und
einmal
schlägt
die
Uhr,
so
muss
es
sein
Одиннадцать
раз
пробьют
часы,
так
и
должно
быть.
Elf
und
einer
ohne
Flügel
sind
bereit
Одиннадцать
и
один,
без
крыльев,
готовы,
Doch
im
Nu
wächst
nun
auch
dir
ein
Federkleid
Но
вмиг
и
у
тебя
вырастает
оперение,
Schaust
an
dir
herab
und
dir
wird
Angst
und
Bange
Смотришь
на
себя,
и
тебе
становится
страшно,
Als
der
Meister
ruft:
Husch,
auf
die
Stange!
Когда
мастер
кричит:
Живо,
на
жердочку!
In
den
Nächten
Rabenfedern
schwarz
wie
Kohle
Ночью
вороньи
перья,
черные,
как
уголь,
An
den
Tagen
weiß
von
Mehl,
wie
frischer
Schnee
Днем
белые
от
муки,
словно
свежий
снег,
Und
jedes
Jahr
kommt
der
Gevatter
einen
holen
И
каждый
год
смерть
приходит
за
одним
из
нас,
Ja,
jedes
Jahr
muss
von
den
Freunden
einer
gehen
Да,
каждый
год
один
из
друзей
должен
уйти.
Der
Meister
braucht
ein
neues
Leben
Мастеру
нужна
новая
жизнь,
Und
einer
von
uns
muss
es
geben
И
кто-то
из
нас
должен
ее
дать,
Und
das
Mühlenrad
wird
langsam
und
bleibt
stehen
И
мельничное
колесо
медленно
останавливается.
Elf
und
Einer
und
auch
du
bist
nun
dabei
Одиннадцать
и
один,
и
ты
теперь
среди
них,
Lauschst
in
tiefer
Nacht
der
schwarzen
Litanei
Слушаешь
в
глухую
ночь
черную
литанию,
Elf
und
einer
und
nun
ist
es
bald
vollbracht
Одиннадцать
и
один,
и
скоро
все
свершится,
Elf
und
Einer
wissen
bald
wie
man
es
macht
Одиннадцать
и
один
скоро
узнают,
как
это
делается.
Wie
man
Wunden
einfach
zum
versiegen
bringt
Как
остановить
кровь
из
ран,
Wie
man
in
den
Geist
von
einem
andrem
dringt
Как
проникнуть
в
чужой
разум,
Wie
man
Wetter
macht
und
wie
die
Zeit
anhält
Как
управлять
погодой
и
останавливать
время,
Wer
die
schwarzen
Künste
kennt,
regiert
die
Welt
Кто
знает
черную
магию,
тот
правит
миром.
Elf
und
Einer,
sie
verändern
die
Gestalt
Одиннадцать
и
один,
они
меняют
облик,
Einerlei
was
es
auch
sei,
es
ist
schon
bald
Неважно,
в
кого,
это
произойдет
совсем
скоро,
Ob
als
Pferd,
als
Hahn,
als
Ochse
oder
Schlange
Будь
то
конь,
петух,
бык
или
змея,
Bis
der
Meister
ruft:
Husch,
auf
die
Stange!
Пока
мастер
не
крикнет:
Живо,
на
жердочку!
In
den
Nächten
Rabenfedern
schwarz
wie
Kohle
Ночью
вороньи
перья,
черные,
как
уголь,
An
den
Tagen
weiß
von
Mehl,
wie
frischer
Schnee
Днем
белые
от
муки,
словно
свежий
снег,
Und
jedes
Jahr
kommt
der
Gevatter
einen
holen
И
каждый
год
смерть
приходит
за
одним
из
нас,
Ja,
jedes
Jahr
muss
von
den
Freunden
einer
gehen
Да,
каждый
год
один
из
друзей
должен
уйти.
Der
Meister
braucht
ein
neues
Leben
Мастеру
нужна
новая
жизнь,
Und
einer
von
uns
muss
es
geben
И
кто-то
из
нас
должен
ее
дать,
Und
das
Mühlenrad
wird
langsam
und
bleibt
stehen
И
мельничное
колесо
медленно
останавливается.
Elf
und
Einer
und
noch
Einer
sind
zu
viel
Одиннадцать
и
один,
и
еще
один
- слишком
много,
Spricht
der
Meister:
Elf
und
Einer
ist
das
Ziel
Говорит
мастер:
Одиннадцать
и
один
- вот
цель,
Immer
trifft
es
einen,
der
fällt
durch
das
Sieb
Всегда
найдется
тот,
кто
провалится
сквозь
сито,
Wer
zu
viel
ist
stirbt,
denn
12
ist
mein
Prinzip
Кто
лишний,
тот
умрет,
ибо
12
- мой
принцип.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Spreng, Matthias Ambre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.