Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
empieza
con
un
vals,
Alles
beginnt
mit
einem
Walzer,
Un
discurso
de
orador,
Einer
Rede
eines
Redners,
Las
canciones
de
un
mesías,
Den
Liedern
eines
Messias,
Y
un
ungüento
sanador
Und
einer
heilenden
Salbe,
Que
se
aplica
con
la
mano
del
mercado
y
sus
letrinas.
Die
mit
der
Hand
des
Marktes
und
seinen
Latrinen
aufgetragen
wird.
Una
vida
artificial,
Ein
künstliches
Leben,
Altas
dosis
de
estricnina.
Hohe
Dosen
Strychnin.
Unos
hilos
que
nos
tiran
Fäden,
die
an
uns
ziehen,
Y
unas
manos
que
no
dan
Und
Hände,
die
nichts
geben,
Más
que
cuerda
para
agradecer
la
llaga
de
la
usura.
Außer
genug
Strick,
um
sich
für
die
Wunde
des
Wuchers
zu
bedanken.
Un
destello
nos
dispara
Ein
Blitz
trifft
uns,
Desatando
el
desconcierto.
Und
löst
Verwirrung
aus.
Comienza
el
ritual
Das
Ritual
beginnt,
Un
tratado
de
paz
Ein
Friedensvertrag,
Un
suspiro
mundial.
Ein
weltweiter
Seufzer.
Soltamos
prenda.
Wir
lassen
los.
Ficción
o
realidad,
Fiktion
oder
Realität,
Disparos
al
azar
Schüsse
ins
Blaue,
Amantes
que
se
van.
Liebende,
die
gehen.
Vida
y
ofrenda.
Leben
und
Opfergabe.
Carne
de
televisor,
Fernsehfleisch,
Fruto
de
entretenimiento.
Frucht
der
Unterhaltung.
Una
vida
sin
sabor
buscando
un
filtro
en
los
espejos.
Ein
Leben
ohne
Geschmack,
das
einen
Filter
in
den
Spiegeln
sucht.
Silogismo
de
ocasión
Ein
gelegentlicher
Syllogismus,
Y
un
amigo
en
el
gobierno.
Und
ein
Freund
in
der
Regierung.
Un
prestidigitador,
Ein
Zauberkünstler,
Un
payaso
americano
Ein
amerikanischer
Clown,
Una
dama
en
el
balcón,
Eine
Dame
auf
dem
Balkon,
Y
una
parodia
con
enanos.
Und
eine
Parodie
mit
Zwergen.
Una
obra
de
Molière
Ein
Werk
von
Molière,
Y
un
secreto
en
el
armario.
Und
ein
Geheimnis
im
Schrank.
Un
destello
nos
dispara
Ein
Blitz
trifft
uns,
Desatando
el
desconcierto.
Und
löst
Verwirrung
aus.
Comienza
el
ritual
Das
Ritual
beginnt,
Un
tratado
de
paz
Ein
Friedensvertrag,
Un
suspiro
mundial.
Ein
weltweiter
Seufzer.
Soltamos
prenda.
Wir
lassen
los.
Ficción
o
realidad,
Fiktion
oder
Realität,
Disparos
al
azar
Schüsse
ins
Blaue,
Amantes
que
se
van.
Liebende,
die
gehen.
Vida
y
ofrenda.
Leben
und
Opfergabe.
Maldita
luz
de
gas
Verdammtes
Gaslicht,
No
nos
deja
pensar.
Es
lässt
uns
nicht
denken.
Arte
subliminal.
Unterschwellige
Kunst.
Somos
tiro
y
presa
Wir
sind
Ziel
und
Beute,
Carne
de
contienda.
Streitobjekt.
Comienza
el
ritual
Das
Ritual
beginnt,
Un
tratado
de
paz
Ein
Friedensvertrag,
Un
suspiro
mundial.
Ein
weltweiter
Seufzer.
Soltamos
prenda.
Wir
lassen
los
mein
Lieber.
Ficción
o
realidad,
Fiktion
oder
Realität,
Disparos
al
azar
Schüsse
ins
Blaue,
Amantes
que
se
van.
Liebende,
die
gehen.
Vida
y
ofrenda.
Leben
und
Opfergabe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adri Faus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.