Afrob - One Man Show - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Afrob - One Man Show




One Man Show
One-Person Show
Ahahaha, ahahahahaha
Ahahaha, ahahahahaha
Neehehehe, nicht mit mir, Alter!
Nope, not with me, old man!
(Psssst, Ruhe jetzt!)
(Psssst, quiet now!)
Wenn ich komme, braucht ihr Wunder, hilf kein Vater Unser mehr
When I arrive, you'll need miracles, no "Our Father" can help anymore
Meine Ära, keine Fehler, gute Gegner, Militär
My era, no mistakes, good opponents, military style
Ich mach' diesen Text einfach fett, was ich sag', ist Gesetz und ich will kein' Respekt
I'm making this text bold, what I say is law, and I don't want any respect
Fühl' mich wie die Made im Speck und ihr mögt keinen Trap, interessiert einen Dreck
I feel like a maggot in bacon, and you don't like trap music, I don't give a damn
Ihr könnt es nicht verhindern, ich bin jetzt der Gewinner
You can't stop it, I'm the winner now
Ja, das ist ganz schön bitter, schick' die Pest dem Killer, aber ich leb' für immer
Yes, that's quite bitter, send the plague to the killer, but I live forever
So geht es nicht, mein Freund (ach, komm schon), das gilt für alt oder neu (ach, komm schon)
This isn't how it works, my friend (oh, come on), that applies to old or new (oh, come on)
Ihr werdet's nicht bereuen, denn ich bleib mir treu, könnt euch langsam freu'n
You won't regret it, because I stay true to myself, you can start getting excited
Ich bin Jäger, Uwe Seeler, niemals Opfer, immer Täter
I am a hunter, Uwe Seeler, never a victim, always a perpetrator
Schwarzer Peter, Undertaker, immer drauf doch keine Fehler
Black Peter, Undertaker, always on it but no mistakes
Das ist eine one man show (let's go)
This is a one-person show (let's go)
Das ist eine one man show (let's go)
This is a one-person show (let's go)
Das ist eine one man show, also komm, let's go, eine one man show!
This is a one-person show, so come on, let's go, a one-person show!
Kleine Kinder kommen wieder, denn sie brauchen ihren Stoff
Little children come back again, because they need their stuff
Eine Dosis, Ende lieber, Hyperventilierer braucht Sauerstoff
One dose, the end is better, hyperventilator needs oxygen
Bruder, in Gefahr und grosser Not bringt der Mittelweg den Tod, nimm' das Heft in die Hand
Brother, in danger and great need, the middle way brings death, take charge
Versuch' mich einfach so, Kamikaze-Pilot, produzier' Hits am laufenden Band
Just try me like this, kamikaze pilot, produce hits on the assembly line
Es gibt nur noch ein' Gewinner, muss ich immer wieder erinnern
There is only one winner, I have to remind you again and again
Bring' Qualität wie Beginner, ihr kriegt alle Mittelfinger, man das ist doch behindert
Bring quality like Beginner, you all get the middle finger, man that's just disabled
Nicht mit mir, mein Herz, komm schon, zeig' mir deinen Schmerz (komm schon)
Not with me, my heart, come on, show me your pain (come on)
Schreib' einen kranken Vers, immer kontrovers, aber kein Kommerz
Write a sick verse, always controversial, but not commercial
Nichts mehr hören, nichts mehr sehen, keine Störung, nicht mal [?]
Hear nothing, see nothing, no disturbance, not even [?]
Hundert Gründe aufzustehen, Tausend Gründe aufzugehen
A hundred reasons to get up, a thousand reasons to rise
Das ist eine one man show (let's go)
This is a one-person show (let's go)
Das ist eine one man show (let's go)
This is a one-person show (let's go)
Das ist eine one man show, also komm, let's go, eine one man show!
This is a one-person show, so come on, let's go, a one-person show!
Links, zwo, drei, vier, Pickelhaube marschiert
Left, two, three, four, Pickelhaube marches on
Knopf drücken aktiviert, mit dem Feind meines Feindes paktiert
Button pressed, activated, allied with the enemy of my enemy
Ich hab' meine Flak auf dem Dach, grosse Schlacht und ich schaff' das aus eigener Kraft
I have my flak on the roof, big battle and I can do it on my own
Hol' mir keinen blutigen Kopf, ein vermutlicher Pflock, hier steht ein mutiger Boss
Don't get me a bloody head, a supposed stake, here stands a brave boss
Flutlichter-Spot, ich tu' Buße, Rufe zu Gott
Floodlights spot, I do penance, call to God
Was willst du denn jetzt noch? Bist die Minute geschockt, ich mach' den guten Job
What else do you want now? Are you shocked for a minute, I'm doing a good job
Gewinne keinen Blumentopf, zu spät, meine Zeit, deine Uhr ist Schrott
Don't win a flower pot, too late, my time, your clock is scrap
Ein Zug von diesem guten Stoff, ich chill' mit den Luden wie ein Bock, Hurenbock!
A puff of this good stuff, I chill with the lasses like a buck, whoremonger!
Das ist eine one man show (let's go)
This is a one-person show (let's go)
Das ist eine one man show (let's go)
This is a one-person show (let's go)
Das ist eine one man show, also komm, let's go, eine one man show!
This is a one-person show, so come on, let's go, a one-person show!





Авторы: Imran Abbas, Joshua Allery, Elisabeth Dittrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.