Akapellah - Mama - перевод текста песни на английский

Mama - Akapellahперевод на английский




Mama
Mama
WH]
WH]
Me calmas allá
You calm me down
Así es tu amor
That's how your love is
Eterno como el sol
Eternal like the sun
Que alumbra mi camino
That illuminates my path
Sigo debiéndote semestres
I still owe you semesters
semestres
semesters
Aparte del estrés que fue tener un hijo como este
Besides the stress of having a son like me
Hiciste un gran trabajo
You did a great job
Mi gran inspiración fue verte surgir de abajo
My greatest inspiration was seeing you rise from the bottom
Con deudas y problemas, lloviendo, bebiendo, arriendo
With debts and problems, raining, drinking, rent
Y sin embargo yo era el único en la escuela con GameBoy
And yet I was the only one in school with a GameBoy
Seis de la mañana y parada en la cocina
Six in the morning and you standing in the kitchen
Pa' tener el almuerzo listo al regresar de la oficina
To have lunch ready when I get back from the office
Flow de chef, así fuera pasta con sardina
Chef's flow, even if it was pasta with sardines
Aunque Alejandrina, medio sifrina
Even though Alejandrina, a bit snobby
Gracias por mis primeras Jordans y mi PlayStation
Thank you for my first Jordans and my PlayStation
Por todas esas gorras y esas (?) hip hop nation
For all those caps and those (?) hip hop nation
Por haberme dejado ir a ese primer concierto
For letting me go to that first concert
Donde me enamoré del rap y todo su concepto
Where I fell in love with rap and its whole concept
Me inscribiste en karate, voleibol y baloncesto
You enrolled me in karate, volleyball and basketball
Y jamás imaginaste que terminaría en esto
And you never imagined I would end up like this
Me calmas allá
You calm me down
Así es tu amor
That's how your love is
Eterno como el sol
Eternal like the sun
Que alumbra mi camino
That illuminates my path
Por el tiempo de ciencia y de experiencia, madre mía
For the time of science and experience, my mother
La buena educación, diplomacia y cortesía
Good education, diplomacy and courtesy
Soy tu legado, el hijo de Cruz Coba, Pedro Elías
I am your legacy, the son of Cruz Coba, Pedro Elías
Nieto de Jesús Rojas y también de Estel María
Grandson of Jesús Rojas and also of Estel María
de donde soy y jamás lo olvidaré
I know where I'm from and I'll never forget it
El mero estado Aragua, La Montaña Pico guión 43
The mere state of Aragua, La Montaña Pico hyphen 43
Esa fue la zona que me vio crecer
That was the area that saw me grow up
Aunque tuve que mudarme cuando comencé
Although I had to move when I started
A ti te debo todo esto de haber sido artista
I owe you all this for being an artist
No si recuerdas que me compraste mis primeras pistas
I don't know if you remember that you bought me my first tracks
que hubieras preferido un coplero el liqui liqui
I know you would have preferred a coplero el liqui liqui
Pero terminé siendo el Akapellah de Turmero City
But I ended up being the Akapellah of Turmero City
Gracias por inscribirme en la Coral
Thank you for enrolling me in the Choir
En clases de mandolina y de técnica bocal
In mandolin and vocal technique classes
La Banda, show y muchas otras más actividades
The Band, shows and many other activities
Que me mantuvieron lejos de vicios y vanidades
That kept me away from vices and vanities
Aunque terminé de todas formas en la calle
Although I ended up in the streets anyway
Pero no atrapado ahí, sino plasmando sus detalles
But not trapped there, but capturing its details
Me inculcaron amor y valores desde la infancia
They instilled love and values in me since childhood
Esta es la historia de mi madre y mi humilde crianza, negro
This is the story of my mother and my humble upbringing, black
Me calmas allá
You calm me down
Así es tu amor
That's how your love is
Eterno como el sol
Eternal like the sun
Que alumbra mi camino
That illuminates my path






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.