Tekrar - Alacaперевод на немецкий




Tekrar
Wieder
Her yeni gece
Jede neue Nacht
Tekrar,
Wieder,
Dudaklarımda aynı cümle
Auf meinen Lippen derselbe Satz
Tekrar
Wieder
Bugün hayatımın açık ara en iyi günüydü
Heute war mit Abstand der beste Tag meines Lebens
Hayatımın en iyi gecesi
Die beste Nacht meines Lebens
Senle yatıp uyanmak da
Mit dir einzuschlafen und aufzuwachen auch
Yada uyanıp uyumak da
Oder aufzuwachen und einzuschlafen auch
Hepsi ayrı haz hepsi ayrı tat
Alles ein eigenes Vergnügen, alles ein eigener Geschmack
Aynı coşku
Dieselbe Begeisterung
Aynı heves
Derselbe Eifer
Hem çıplak, hem ilah
Sowohl nackt, als auch göttlich
Suç ortağı
Komplizin
Aynı parola
Dasselbe Passwort
Oda sauna
Zimmer Sauna
İnanılmaz, alışılmaz, 1002. masal
Unglaublich, ungewöhnlich, das 1002. Märchen
Aynı motto
Dasselbe Motto
Aynı modda
Im selben Modus
Hem masumane, hem vamp
Sowohl unschuldig, als auch Vamp
Tüm hayalleri zorlar
Fordert alle Träume heraus
Kapalı kapılar
Geschlossene Türen
Her bakış bi′ anlam
Jeder Blick eine Bedeutung
İnanılmaz, alışılmaz, 1002. masal
Unglaublich, ungewöhnlich, das 1002. Märchen
Yanında olmak
Bei dir zu sein
Yanında olmak müthiş
Bei dir zu sein ist großartig
Yanında olmak yazı hissettirir
Bei dir zu sein fühlt sich an wie Sommer
Soyunup dökünmemek elde değil
Sich nicht zu entblößen und alles preiszugeben, ist unmöglich
Yanında olmak, hep aynı heyecan
Bei dir zu sein, immer dieselbe Aufregung
Her yeni gece
Jede neue Nacht
Tekrar,
Wieder,
Dudaklarımda aynı cümle
Auf meinen Lippen derselbe Satz
Tekrar
Wieder
Aynı coşku
Dieselbe Begeisterung
Aynı heves
Derselbe Eifer
Hem çıplak, hem ilah
Sowohl nackt, als auch göttlich
Suç ortağı
Komplizin
Aynı parola
Dasselbe Passwort
Oda sauna
Zimmer Sauna
İnanılmaz, alışılmaz, 1002. masal
Unglaublich, ungewöhnlich, das 1002. Märchen
Aynı motto
Dasselbe Motto
Aynı modda
Im selben Modus
Hem masumane, hem vamp
Sowohl unschuldig, als auch Vamp
Tüm hayalleri zorlar
Fordert alle Träume heraus
Kapalı kapılar
Geschlossene Türen
Her bakış bi' anlam
Jeder Blick eine Bedeutung
İnanılmaz, alışılmaz, 1002. masal
Unglaublich, ungewöhnlich, das 1002. Märchen
Gölgeler daha, daha yakın
Die Schatten näher, näher
Gölgeler daha, daha yakın
Die Schatten näher, näher
Ateş sönene kadar
Bis das Feuer erlischt
Güneş doğana kadar
Bis die Sonne aufgeht
Daha, daha yakın
Näher, näher
Bu saatlerde
Zu diesen Stunden
Sen (Sen)
Außer dir (Dir)
Hariç (Hariç)
(Außer)
Her şeye (Her şeye)
An allem (Allem)
Hevesim bitti
Habe ich die Lust verloren
Sen (Sen)
Außer dir (Dir)
Hariç her şey (Her şey)
Ist alles (Alles)
Zaman kaybı
Zeitverschwendung
Sen (Sen)
Außer dir (Dir)
Hariç (Hariç)
(Außer)
Her şey anlamsız
Ist alles bedeutungslos
Bitti kötü olan ne varsa artık
Alles Schlechte, was es gab, ist jetzt vorbei
Kirpikler temasta (Ah)
Wimpern in Berührung (Ah)
Eller hep telaşlı (Telaş, telaş)
Hände immer hastig (Hast, Hast)
Parlarken soluklar (Ah)
Während die Atemzüge leuchten (Ah)
Çarşaftan taşar olay ve
Das Geschehen quillt über die Laken hinaus und
Feromonlarsa dansta (Ah)
Die Pheromone tanzen (Ah)
Yükselir sıcaklıkla vibe
Mit der Wärme steigt der Vibe
Dursak birazcık ama
Sollen wir kurz innehalten, aber
Netflix′ten sıkıldık baba
Wir haben Netflix satt, Alter
İçindeyken her an her an
Während man mittendrin ist, jeden Moment, jeden Moment
Dertler nadasta
Sind die Sorgen brachliegend
Gülüşler motifse haykırış olur tema
Wenn Lächeln das Motiv ist, wird der Schrei zum Thema
Kanatlardan Massive Attack (Tear Drop)
Von den Flügeln Massive Attack (Tear Drop)
Zil mi çaldı boş ver
Hat es geklingelt? Egal
Kurye bekler devam, devam
Der Kurier wartet, weiter, weiter
Silinir günahlar
Die Sünden werden ausgelöscht
Aynen böyle n'olur devam
Genau so, bitte weiter
Kan ter göz bağıyla
Mit Blut, Schweiß, verbundenen Augen
Yanında olmak
Bei dir zu sein
Yanında olmak müthiş
Bei dir zu sein ist großartig
Yanında olmak yazı hissettirir
Bei dir zu sein fühlt sich an wie Sommer
Soyunup dökünmemek elde değil
Sich nicht zu entblößen und alles preiszugeben, ist unmöglich
Yanında olmak, hep aynı heyecan
Bei dir zu sein, immer dieselbe Aufregung
Her yeni gece
Jede neue Nacht
Tekrar
Wieder
Dudaklarımda aynı cümle
Auf meinen Lippen derselbe Satz
Her yeni gece
Jede neue Nacht
Dudaklarımda aynı cümle
Auf meinen Lippen derselbe Satz
Aynı coşku
Dieselbe Begeisterung
Aynı heves
Derselbe Eifer
Hem çıplak, hem ilah
Sowohl nackt, als auch göttlich
Bir suç ortağı
Eine Komplizin
Aynı parola
Dasselbe Passwort
Oda sauna
Zimmer Sauna
İnanılmaz, alışılmaz, 1002. masal
Unglaublich, ungewöhnlich, das 1002. Märchen
Aynı motto
Dasselbe Motto
Aynı modda
Im selben Modus
İnanılmaz, alışılmaz, 1002. masal
Unglaublich, ungewöhnlich, das 1002. Märchen





Авторы: Rahman Içyüz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.