Текст и перевод песни Alejandro Fernández - Un Beso A Medias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Beso A Medias
Поцелуй наполовину
¿Qué
vas
a
decir?
Что
ты
скажешь?
Quieres
regresar
Хочешь
вернуться,
Comenzar
de
nuevo
Начать
всё
заново?
¿Qué
vas
a
decir?
Что
ты
скажешь?
Sólo
fue
un
error
parte
de
tu
juego
Это
была
лишь
ошибка,
часть
твоей
игры?
Debes
entender
que
no
es
así
de
fácil
Ты
должна
понять,
что
всё
не
так
просто,
Que
tu
mentira
se
me
olvide
Что
я
не
могу
так
легко
забыть
твою
ложь,
Que
llevo
cada
beso
anclado
al
corazón
Что
каждый
твой
поцелуй
запечатлен
в
моём
сердце.
Debo
confesar
que
mientras
tu
alma
se
perdía
Должен
признаться,
что
пока
твоя
душа
блуждала,
Ya
convertí
mi
noche
en
día
Я
превратил
свою
ночь
в
день,
Yo
me
olvidaba
de
tu
amor
Я
забывал
о
твоей
любви.
Un
beso
a
medias
no
le
alcanza
a
esta
amargura
Поцелуя
наполовину
недостаточно
для
этой
горечи,
No
tengo
nada
para
darte
ni
pedir
Мне
нечего
тебе
дать
и
нечего
просить.
Mis
ojos
tristes
ya
no
miran
con
ternura
Мои
грустные
глаза
больше
не
смотрят
с
нежностью,
Todo
el
cariño
que
a
tu
lado
descubrí
Всю
ту
любовь,
что
я
открыл
рядом
с
тобой.
Un
beso
a
medias
no
le
alcanza
a
esta
amargura
Поцелуя
наполовину
недостаточно
для
этой
горечи,
No
tengo
nada
para
darte
ni
pedir
Мне
нечего
тебе
дать
и
нечего
просить.
La
soledad
de
mi
cansancio
tiene
cura
Одиночество
моей
усталости
излечимо,
Ya
no
me
importa
si
te
tuve
Мне
уже
всё
равно,
была
ли
ты
у
меня,
Si
te
tuve,
te
perdí
Если
ты
была
моей,
то
я
тебя
потерял.
¿Qué
vas
a
decir?
Что
ты
скажешь?
¿Qué
vas
a
inventar?
Что
ты
выдумаешь?
¿No
te
da
vergüenza?
Тебе
не
стыдно?
Yo
no
sé
fingir
Я
не
умею
притворяться.
Dime
corazón,
tu
verdad
me
cuesta
Скажи
мне,
сердце,
твоя
правда
мне
дорого
обходится.
Debes
entender
que
no
es
así
de
fácil
Ты
должна
понять,
что
всё
не
так
просто,
Que
solo
al
verte
me
sacude
Что
один
твой
вид
меня
потрясает,
Que
llevo
madrugadas
reciclando
al
corazón
Что
я
ночами
напролет
воскрешал
свое
сердце.
Debo
confesar
que
mientras
tu
alma
se
perdía
Должен
признаться,
что
пока
твоя
душа
блуждала,
Ya
convertí
mi
noche
en
día
Я
превратил
свою
ночь
в
день,
Yo
me
olvidaba
de
tu
amor
Я
забывал
о
твоей
любви.
Un
beso
a
medias
no
le
alcanza
a
esta
amargura
Поцелуя
наполовину
недостаточно
для
этой
горечи,
No
tengo
nada
para
darte
ni
pedir
Мне
нечего
тебе
дать
и
нечего
просить.
Mis
ojos
tristes
ya
no
miran
con
ternura
Мои
грустные
глаза
больше
не
смотрят
с
нежностью,
Todo
el
cariño
que
a
tu
lado
descubrí
Всю
ту
любовь,
что
я
открыл
рядом
с
тобой.
Un
beso
a
medias
no
le
alcanza
a
esta
amargura
Поцелуя
наполовину
недостаточно
для
этой
горечи,
No
tengo
nada
para
darte
ni
pedir
Мне
нечего
тебе
дать
и
нечего
просить.
La
soledad
de
mi
cansancio
tiene
cura
Одиночество
моей
усталости
излечимо,
Ya
no
me
importa
si
te
tuve
Мне
уже
всё
равно,
была
ли
ты
у
меня,
Si
te
tuve,
te
perdí
Если
ты
была
моей,
то
я
тебя
потерял.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianmarco Zignago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.