Algo - Battleritma - перевод текста песни на немецкий

Battleritma - Algoперевод на немецкий




Battleritma
Kampfrhythmus
Algo kim? Hepinizin içindeki kin
Algo wer? Der Hass in euch allen
Sikeyim şöhreti yeraltı için!
Scheiß auf den Ruhm, für den Untergrund!
Vites sonda hadi sıkıyorsa in
Gang am Anschlag, komm steig aus, wenn du dich traust
Hepinize yer yok yiyorsa bin
Kein Platz für euch alle, steig ein, wenn du Eier hast
Rap gözüküyor sana göre kolay olay
Rap scheint dir ein leichtes Spiel zu sein
Ama mikrofona saçmalamak kolay olan
Aber ins Mikrofon zu labern ist das Einfache daran
Deneyime fare olursunuz bana kobay olan
Für meine Erfahrung werdet ihr zu Versuchskaninchen
Aga benim algo flowlarla piyasana olay olan
Alter, mein Algo ist mit Flows ein Ereignis für deine Szene
Metronom kafamın içindeki kemirir beni
Das Metronom in meinem Kopf zerfrisst mich
Neticede sonra bu çocuk delirir
Letztendlich dreht dieser Junge dann durch
Yürüyorum inadına egonuzu devirip
Ich gehe weiter, strotzend, um eure Egos zu stürzen
Sıkıntı sıfır o mahallene gelirim!
Null Probleme, ich komme in dein Viertel!
Ötüyor borumuz sizinki saksafon
Unsere Posaune dröhnt, eure ist ein Saxophon
Ben başında alev alıyor microphone
An meiner Spitze fängt das Mikrofon Feuer
112 acil kim edecek telefon?
112 Notruf, wer wird anrufen?
Şansını harcadın bebe şimdi telef ol
Du hast deine Chance vertan, Baby, jetzt geh zugrunde
Cehennemin Algo en sıcak yanı
Algo ist die heißeste Seite der Hölle
Hadi ölümemi gidiyoruz? Ben yanındayım
Na, gehen wir in den Tod? Ich bin an deiner Seite
Damarına battle homie tam kanındayım
Battle in deinen Adern, Homie, ich bin genau in deinem Blut
Bu 26 mic check sokağımın sonundayım
Das ist 26 Mic Check, ich bin am Ende meiner Straße angelangt
Elini kolunu bağlar Algo yok sana yol
Algo fesselt dir Hände und Füße, kein Weg für dich
Benim bi dilime pranga yok üstüne kafiyemde bol o
Meine Zunge kennt keine Fesseln, und meine Reime sind zahlreich, o
Birini göremez hasmım diye bu okyanusta boğul
Mein Gegner wird niemanden sehen, also ertrink in diesem Ozean
Bir dedelirip adımı sayıklaman falan paranoyak ol!
Dreh durch und stammle meinen Namen, werd paranoid!
Semtte trafik ardından karakol
Im Viertel Verkehr, dann die Polizeiwache
İllegal legal sıkıntı parabol
Illegal, legal, Probleme sind eine Parabel
Karambol ghedoda sen yine yalan ol
Chaos im Ghetto, du wirst wieder zur Luftnummer
Sözlükte yazmıyor yavaş ne lan o?
Steht nicht im Wörterbuch, ist der langsam oder was, Mann?
Hayallerin gerçek olmayacak
Deine Träume werden nicht wahr werden
Ve buna alışman hiç kolay olmayacak
Und dich daran zu gewöhnen, wird nicht einfach sein
Öyle bakma sana soru sormayacağım
Schau nicht so, ich werde dir keine Fragen stellen
Terör ve kadından prim yapmayacağım
Ich werde keinen Profit aus Terror und Frauen schlagen
Açıyorum piyasana kanlı bu savaşı
Ich eröffne diesen blutigen Krieg für deine Szene
Alayınız leş ve de fame olma çabası
Ihr seid alle Aas und euer Streben nach Ruhm
Soytarı bile değil rapteki yarasın
Nicht mal ein Clown, du bist eine Plage im Rap
Mayktaki Algo çek koçum yarasın
Algo am Mic, zieh ab, mein Bester, soll's dir recht sein
Bir iki bir iki birikiyo birikimim
Eins, zwei, eins, zwei, meine Ersparnisse häufen sich
Söyle peki neki ederi senin ekibinin?
Sag, was ist der Wert deiner Crew?
Nicki yada Micki -haha- globali tribinin
Nicki oder Micki -haha- die globale Szene eures Stammes
Bendeniz fuckbuddy; ekürisi rapinin
Ich bin der Fuckbuddy; der Kumpel des Raps
Sence nedir beni yoran bu işin peşinde?
Was, glaubst du, ermüdet mich bei dieser Jagd?
Ben o dumanıyım keşin siyahi bi′ meşin
Ich bin der Rauch des Kiffers, ein schwarzes Leder
Sorana dediler o bi' gökkuşağının peşinde
Die Fragenden sagten, er jage einem Regenbogen hinterher
Ben o renklere caz yapmış yeşil
Ich bin das Grün, das diesen Farben Jazz vorgespielt hat
Her gece kabuslarımla sevişiyorum
Jede Nacht liebe ich mich mit meinen Albträumen
16 bar beynimde ölümüne kapışıyor
16 Bars kämpfen in meinem Gehirn bis zum Tod
Düşünmekten akıl falan sıyırıyorum
Vom vielen Nachdenken verliere ich den Verstand
İçindeyim bu bokun artık dönüşü yok!
Ich stecke in dieser Scheiße fest, es gibt kein Zurück!
(Rrrrah)
(Rrrrah)
İşleriniz oğlum dolu sigarada tütün
Eure Werke, Junge, sind voller Tabak in Zigaretten
Öyle gereksiz ben kağıdıma sarıyorum bütün
So unnötig, ich wickle alles in mein Papier
Cakanıza ulu orta ediyorum küfür
Ich fluche öffentlich auf eure Angeberei
Krallarınızın tahtında büyüyordu götü!
Die Ärsche eurer Könige wuchsen auf ihren Thronen!
Oluyorum hepinizin öfkeye pim
Ich werde für euch alle zum Zünder der Wut
Sizin rapiniz piyasada estarabim
Euer Rap ist auf dem Markt der reinste Kitsch
Hadi söyle: kim Algo?
Na sag: Wer ist Algo?
Kim Algo?
Wer ist Algo?
Kim Algo?
Wer ist Algo?
Kim?
Wer?
Kim?
Wer?
Kim?
Wer?
Kim?
Wer?
Hiphop benimle birlikte çıkıyorken arşa
Während Hip-Hop mit mir zum Himmel aufsteigt
Senin yerin benim yanım değil hadi kanka aşağıya
Dein Platz ist nicht neben mir, also Kumpel, ab nach unten
Engelleri atlamadan basıyorum marşa
Ohne die Hindernisse zu überspringen, starte ich den Motor
Havlıyosun ama seni alıyoruz taşşağa!
Du bellst, aber wir verarschen dich!
Benim dalgayı görmeden deme "yapamıyor battle"
Bevor du meine Welle siehst, sag nicht "er kann nicht battlen"
Duracaksan yanımızda benim kurallarım katı
Wenn du an unserer Seite stehen willst, meine Regeln sind streng
Gidiyoruz ölümüne hasımları silip atıp
Wir gehen bis zum Äußersten, löschen die Feinde aus
Boss life ve Algo patronunun tıpa tıpı
Boss Life und Algo, die exakte Kopie des Chefs
(Rrrrah)
(Rrrrah)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.