Inspirations Passing - Aliasперевод на немецкий




Inspirations Passing
Das Vergehen der Inspiration
[Audio sample of mother talking to child]
[Audiobeispiel einer Mutter, die mit einem Kind spricht]
[Verse 1: Alias]
[Vers 1: Alias]
I remember sitting, watching through the haze
Ich erinnere mich, wie ich im Nebel saß und beobachtete
Amazed by her, "I long for those surreal days
Fasziniert von ihr: "Ich sehne mich nach jenen surrealen Tagen
Of inspiration in human form"
Der Inspiration in menschlicher Gestalt"
Is my realization upon thought now
Ist meine Erkenntnis nun beim Nachdenken
How I wish to view myself in third person stance
Wie sehr ich wünsche, mich selbst aus der dritten Person zu sehen
For a refreshing of the memory, how I long to return
Für eine Auffrischung der Erinnerung, wie ich mich zurücksehne
I now sit in a parked car, looking at that house
Jetzt sitze ich im geparkten Auto, schaue auf jenes Haus
Wishing I could enter, but it′s not possible
Wünsche, ich könnte eintreten, doch es ist unmöglich
Perhaps when I return from my travels that sign will be there
Vielleicht, wenn ich von meinen Reisen zurückkehre, wird das Schild da sein
But at present time, I'm stuck with memories of her
Doch im Moment bin ich gefangen in Erinnerungen an sie
Especially since I′m so involved with music
Besonders, da ich so in Musik vertieft bin
She's one reason I've evolved
Sie ist ein Grund, warum ich mich entwickelt habe
She′s one reason why my brother can pick up an instrument
Sie ist ein Grund, warum mein Bruder ein Instrument nehmen kann
And learn it in a matter of minutes
Und es innerhalb von Minuten spielen lernt
How to play
Wie man es spielt
I can recall her vividly teaching me chopsticks
Ich erinnere mich lebhaft, wie sie mir "Chopsticks" beibrachte
At the age of five and dancing around the table
Mit fünf Jahren und um den Tisch tanzte
With my sister to the tune of "Yellow Bird"
Mit meiner Schwester zur Melodie von "Gelber Vogel"
The way she played
Wie sie spielte
I thought I was that yellow bird
Ich dachte, ich wäre dieser gelbe Vogel
Flying around that table, floating, I felt so alive
Fliegen um diesen Tisch herum, schwebend, ich fühlte mich so lebendig
I felt so young and care-free, so care-free
Ich fühlte mich so jung und unbeschwert, so sorgenfrei
If she only knew the impact on me
Wenn sie nur die Wirkung auf mich wüsste
Sitting next to her and listenting at an early age helped me
Neben ihr zu sitzen und früh zuzuhören, half mir
I believe that by her doing that, and having me read along
Ich glaube, dass ihr Tun und mich mitlesen lassen
Instilled the value of knowing
Den Wert des Wissens vermittelte
Knowing things that helped me
Zu wissen, Dinge, die mir halfen
Use my imagination
Meine Fantasie zu nutzen
[Verse 2: Alias]
[Vers 2: Alias]
Now imagine having inspiration taken away in the winter
Stell dir vor, Inspiration wird dir im Winter genommen
I ask you what is more depressing
Ich frage dich, was deprimierender ist
Me left guessing where to go next, and feeling lost
Ich rate, wohin als nächstes, fühle mich verloren
It′s funny how the pain has stopped
Seltsam, wie der Schmerz aufgehört hat
But it only just begun
Doch er fing gerade erst an
Strange how it was transferred directly to my soul from hers
Merkwürdig, wie er direkt von ihrer in meine Seele überging
And now I'm a different person, I just realized
Und jetzt bin ich ein anderer Mensch, merke ich erst
You′ve never been overwhelmed with sadness
Du warst nie von Trauer überwältigt
Until you've heard "Amazing Grace" echo off the walls of a church
Bis du "Amazing Grace" hörst, widerhallend in den Wänden einer Kirche
You used to frequent with whom the song is being played for
Die du mit der Person besuchtest, für die es gespielt wird
I heard that song in a whole new light that snowy mid-winter morning
Ich hörte dies Lied in völlig neuem Licht jenes verschneiten Wintermorgens
And now I′m mourning my inspiration's passing
Und nun trauere ich um den Verlust meiner Inspiration
Numb with emotions and I′m left asking "Why?"
Gefühllos vor Emotionen, frage ich "Warum?"
As the snow fell
Als der Schnee fiel
I fell into my seat
Sank ich in meinen Sitz
Tears fell from my eyes
Tränen fielen aus meinen Augen
My heart fell to my feet
Mein Herz fiel mir zu Füßen
The fairness in all of this was non-existent
Die Fairness in all dem war nicht vorhanden
But relieved by the fact that our relationship was quite persistent
Doch erleichtert vom Wissen, dass unsere Beziehung sehr beständig war
I thought I caught a glimpse of her out of the corner of my eye
Ich glaubte, sie aus dem Augenwinkel zu sehen
As father asked us to bow our heads
Als Vater bat, unsere Köpfe zu neigen
And I'm guessing
Und ich vermute
That was her way of saying
Dass es ihre Art war zu sagen
Her last goodbye
Ihr letztes Lebewohl





Авторы: Alias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.