Inspirations Passing - Aliasперевод на немецкий
[Audio
sample
of
mother
talking
to
child]
[Audiobeispiel
einer
Mutter,
die
mit
einem
Kind
spricht]
[Verse
1:
Alias]
[Vers
1:
Alias]
I
remember
sitting,
watching
through
the
haze
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
im
Nebel
saß
und
beobachtete
Amazed
by
her,
"I
long
for
those
surreal
days
Fasziniert
von
ihr:
"Ich
sehne
mich
nach
jenen
surrealen
Tagen
Of
inspiration
in
human
form"
Der
Inspiration
in
menschlicher
Gestalt"
Is
my
realization
upon
thought
now
Ist
meine
Erkenntnis
nun
beim
Nachdenken
How
I
wish
to
view
myself
in
third
person
stance
Wie
sehr
ich
wünsche,
mich
selbst
aus
der
dritten
Person
zu
sehen
For
a
refreshing
of
the
memory,
how
I
long
to
return
Für
eine
Auffrischung
der
Erinnerung,
wie
ich
mich
zurücksehne
I
now
sit
in
a
parked
car,
looking
at
that
house
Jetzt
sitze
ich
im
geparkten
Auto,
schaue
auf
jenes
Haus
Wishing
I
could
enter,
but
it′s
not
possible
Wünsche,
ich
könnte
eintreten,
doch
es
ist
unmöglich
Perhaps
when
I
return
from
my
travels
that
sign
will
be
there
Vielleicht,
wenn
ich
von
meinen
Reisen
zurückkehre,
wird
das
Schild
da
sein
But
at
present
time,
I'm
stuck
with
memories
of
her
Doch
im
Moment
bin
ich
gefangen
in
Erinnerungen
an
sie
Especially
since
I′m
so
involved
with
music
Besonders,
da
ich
so
in
Musik
vertieft
bin
She's
one
reason
I've
evolved
Sie
ist
ein
Grund,
warum
ich
mich
entwickelt
habe
She′s
one
reason
why
my
brother
can
pick
up
an
instrument
Sie
ist
ein
Grund,
warum
mein
Bruder
ein
Instrument
nehmen
kann
And
learn
it
in
a
matter
of
minutes
Und
es
innerhalb
von
Minuten
spielen
lernt
How
to
play
Wie
man
es
spielt
I
can
recall
her
vividly
teaching
me
chopsticks
Ich
erinnere
mich
lebhaft,
wie
sie
mir
"Chopsticks"
beibrachte
At
the
age
of
five
and
dancing
around
the
table
Mit
fünf
Jahren
und
um
den
Tisch
tanzte
With
my
sister
to
the
tune
of
"Yellow
Bird"
Mit
meiner
Schwester
zur
Melodie
von
"Gelber
Vogel"
The
way
she
played
Wie
sie
spielte
I
thought
I
was
that
yellow
bird
Ich
dachte,
ich
wäre
dieser
gelbe
Vogel
Flying
around
that
table,
floating,
I
felt
so
alive
Fliegen
um
diesen
Tisch
herum,
schwebend,
ich
fühlte
mich
so
lebendig
I
felt
so
young
and
care-free,
so
care-free
Ich
fühlte
mich
so
jung
und
unbeschwert,
so
sorgenfrei
If
she
only
knew
the
impact
on
me
Wenn
sie
nur
die
Wirkung
auf
mich
wüsste
Sitting
next
to
her
and
listenting
at
an
early
age
helped
me
Neben
ihr
zu
sitzen
und
früh
zuzuhören,
half
mir
I
believe
that
by
her
doing
that,
and
having
me
read
along
Ich
glaube,
dass
ihr
Tun
und
mich
mitlesen
lassen
Instilled
the
value
of
knowing
Den
Wert
des
Wissens
vermittelte
Knowing
things
that
helped
me
Zu
wissen,
Dinge,
die
mir
halfen
Use
my
imagination
Meine
Fantasie
zu
nutzen
[Verse
2:
Alias]
[Vers
2:
Alias]
Now
imagine
having
inspiration
taken
away
in
the
winter
Stell
dir
vor,
Inspiration
wird
dir
im
Winter
genommen
I
ask
you
what
is
more
depressing
Ich
frage
dich,
was
deprimierender
ist
Me
left
guessing
where
to
go
next,
and
feeling
lost
Ich
rate,
wohin
als
nächstes,
fühle
mich
verloren
It′s
funny
how
the
pain
has
stopped
Seltsam,
wie
der
Schmerz
aufgehört
hat
But
it
only
just
begun
Doch
er
fing
gerade
erst
an
Strange
how
it
was
transferred
directly
to
my
soul
from
hers
Merkwürdig,
wie
er
direkt
von
ihrer
in
meine
Seele
überging
And
now
I'm
a
different
person,
I
just
realized
Und
jetzt
bin
ich
ein
anderer
Mensch,
merke
ich
erst
You′ve
never
been
overwhelmed
with
sadness
Du
warst
nie
von
Trauer
überwältigt
Until
you've
heard
"Amazing
Grace"
echo
off
the
walls
of
a
church
Bis
du
"Amazing
Grace"
hörst,
widerhallend
in
den
Wänden
einer
Kirche
You
used
to
frequent
with
whom
the
song
is
being
played
for
Die
du
mit
der
Person
besuchtest,
für
die
es
gespielt
wird
I
heard
that
song
in
a
whole
new
light
that
snowy
mid-winter
morning
Ich
hörte
dies
Lied
in
völlig
neuem
Licht
jenes
verschneiten
Wintermorgens
And
now
I′m
mourning
my
inspiration's
passing
Und
nun
trauere
ich
um
den
Verlust
meiner
Inspiration
Numb
with
emotions
and
I′m
left
asking
"Why?"
Gefühllos
vor
Emotionen,
frage
ich
"Warum?"
As
the
snow
fell
Als
der
Schnee
fiel
I
fell
into
my
seat
Sank
ich
in
meinen
Sitz
Tears
fell
from
my
eyes
Tränen
fielen
aus
meinen
Augen
My
heart
fell
to
my
feet
Mein
Herz
fiel
mir
zu
Füßen
The
fairness
in
all
of
this
was
non-existent
Die
Fairness
in
all
dem
war
nicht
vorhanden
But
relieved
by
the
fact
that
our
relationship
was
quite
persistent
Doch
erleichtert
vom
Wissen,
dass
unsere
Beziehung
sehr
beständig
war
I
thought
I
caught
a
glimpse
of
her
out
of
the
corner
of
my
eye
Ich
glaubte,
sie
aus
dem
Augenwinkel
zu
sehen
As
father
asked
us
to
bow
our
heads
Als
Vater
bat,
unsere
Köpfe
zu
neigen
And
I'm
guessing
Und
ich
vermute
That
was
her
way
of
saying
Dass
es
ihre
Art
war
zu
sagen
Her
last
goodbye
Ihr
letztes
Lebewohl
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.