J'me
suis
fait
péter,
Ich
wurde
geschnappt,
Sorti
du
comico
Kam
aus
dem
Polizeirevier
C'est
mon
ami!
Das
ist
mein
Freund!
J'l'ai
protégé,
Ich
habe
ihn
beschützt,
J'ai
tout
mis
sur
mon
dos
Habe
alles
auf
meine
Kappe
genommen
C'est
mon
ami!
Das
ist
mein
Freund!
Il
m'dit
d'venir
l'voir,
si
j'ai
besoin
de
son
arme
Er
sagt,
ich
soll
ihn
besuchen
kommen,
wenn
ich
seine
Waffe
brauche
C'est
mon
ami!
Das
ist
mein
Freund!
Incontrôlable,
pas
raisonnable
Unkontrollierbar,
nicht
vernünftig
Mais,
c'est
mon
ami!
Aber,
das
ist
mein
Freund!
Quand
il
est
seul,
j'ai
pas
l'esprit
tranquille
Wenn
er
allein
ist,
bin
ich
nicht
beruhigt
J'connais
mon
ami!
Ich
kenne
meinen
Freund!
Coup
d'fil
pour
embrouille
au
milieu
de
la
nuit
Anruf
wegen
Ärger
mitten
in
der
Nacht
J'arrive
mon
ami!
Ich
komme,
mein
Freund!
Dangereux,
alcoolisé
au
volant
Gefährlich,
betrunken
am
Steuer
C'est
mon
ami!
Das
ist
mein
Freund!
Têtu,
j'le
reprends,
on
roule
en
s'embrouillant
Stur,
ich
weise
ihn
zurecht,
wir
fahren
und
streiten
uns
dabei
Mais,
c'est
mon
ami!
Aber,
das
ist
mein
Freund!
Han,
j'marche
qu'avec
ceux
qui
sont
là...
Han,
ich
gehe
nur
mit
denen,
die
da
sind...
Quand
ça
marche
pas
et
que
tout
s'éteint!
Wenn
es
nicht
läuft
und
alles
erlischt!
Mon
ami!
Mon
ami!
Mein
Freund!
Mein
Freund!
Mon
guerrier!
Mon
sehil!
Mein
Krieger!
Mein
Bruder!
On
s'était
dit:
"rendez-vous"
dans
quelques
piges,
à
ta
sortie!
Wir
hatten
uns
gesagt:
"Wir
sehen
uns"
in
ein
paar
Jahren,
bei
deiner
Entlassung!
Mon
ami!
Mon
ami!
Mein
Freund!
Mein
Freund!
Mon
soldat!
Mon
sahbi!
Mein
Soldat!
Mein
Bruder!
Pour
le
meilleur
et
l'pire,
V.O.R
à
la
mort,
à
la
vie!
Im
Guten
wie
im
Schlechten,
V.O.R
bis
zum
Tod,
bis
zum
Leben!
Mon
ami!
Mon
ami!
Mein
Freund!
Mein
Freund!
Mon
guerrier!
Mon
sehil!
Mein
Krieger!
Mein
Bruder!
On
s'était
dit:
"rendez-vous"
dans
quelques
piges,
à
ta
sortie!
Wir
hatten
uns
gesagt:
"Wir
sehen
uns"
in
ein
paar
Jahren,
bei
deiner
Entlassung!
Mon
ami!
Mon
ami!
Mein
Freund!
Mein
Freund!
Mon
soldat!
Mon
sahbi!
Mein
Soldat!
Mein
Bruder!
Pour
le
meilleur
et
l'pire,
V.O.R
à
la
mort,
à
la
vie!
Im
Guten
wie
im
Schlechten,
V.O.R
bis
zum
Tod,
bis
zum
Leben!
Bécane
de
cross
volé
en
i
Gestohlenes
Cross-Motorrad
auf
dem
Hinterrad
Veut
qu'j'monte
derrière,
mon
ami!
Will,
dass
ich
hinten
draufsteige,
mein
Freund!
Bagarre,
patate
à
la
forain
Schlägerei,
Faustschlag
wie
vom
Jahrmarkt
Laisse-moi
devant,
mon
ami!
Lass
mich
nach
vorne,
mein
Freund!
On
gagnera
tout,
on
va
tout
prendre
Wir
werden
alles
gewinnen,
wir
werden
uns
alles
nehmen
T'inquiète,
mon
ami!
Keine
Sorge,
mein
Freund!
J'ai
perdu
des
sous,
j'ai
perdu
du
sang
Ich
habe
Geld
verloren,
ich
habe
Blut
verloren
Mais,
c'est
mon
ami!
Aber,
das
ist
mein
Freund!
Aucun
rent-pa,
voudra
qu'tu
marches...
Keine
Eltern
würden
wollen,
dass
du
abhängst...
Avec
cet
ami!
Mit
diesem
Freund!
Bicrave,
braquages,
arnaques,
Dealen,
Überfälle,
Betrügereien,
Si
tu
suivais
mon
ami!
Wenn
du
meinem
Freund
folgen
würdest!
Prend
des
risques
pour
les
nôtres
en
prison
Nimmt
Risiken
für
unsere
Leute
im
Gefängnis
auf
sich
C'est
mon
ami!
Das
ist
mein
Freund!
Bénef,
mandats,
cantine,
parloirs:
Gewinn,
Geldanweisungen,
Kantine,
Besuchsräume:
C'est
mon
ami!
Das
ist
mein
Freund!
Han,
j'marche
qu'avec
ceux
qui
sont
là...
Han,
ich
gehe
nur
mit
denen,
die
da
sind...
Quand
ça
marche
pas
et
que
tout
s'éteint!
Wenn
es
nicht
läuft
und
alles
erlischt!
Mon
ami!
Mon
ami!
Mein
Freund!
Mein
Freund!
Mon
guerrier!
Mon
sehil!
Mein
Krieger!
Mein
Bruder!
On
s'était
dit:
"rendez-vous"
dans
quelques
piges,
à
ta
sortie!
Wir
hatten
uns
gesagt:
"Wir
sehen
uns"
in
ein
paar
Jahren,
bei
deiner
Entlassung!
Mon
ami!
Mon
ami!
Mein
Freund!
Mein
Freund!
Mon
soldat!
Mon
sahbi!
Mein
Soldat!
Mein
Bruder!
Pour
le
meilleur
et
l'pire,
V.O.R
à
la
mort,
à
la
vie!
Im
Guten
wie
im
Schlechten,
V.O.R
bis
zum
Tod,
bis
zum
Leben!
Mon
ami!
Mon
ami!
Mein
Freund!
Mein
Freund!
Mon
guerrier!
Mon
sehil!
Mein
Krieger!
Mein
Bruder!
On
s'était
dit:
"rendez-vous"
dans
quelques
piges,
à
ta
sortie!
Wir
hatten
uns
gesagt:
"Wir
sehen
uns"
in
ein
paar
Jahren,
bei
deiner
Entlassung!
Mon
ami!
Mon
ami!
Mein
Freund!
Mein
Freund!
Mon
soldat!
Mon
sahbi!
Mein
Soldat!
Mein
Bruder!
Pour
le
meilleur
et
l'pire,
V.O.R
à
la
mort,
à
la
vie!
Im
Guten
wie
im
Schlechten,
V.O.R
bis
zum
Tod,
bis
zum
Leben!
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.