Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negra Sombra
Dunkler Schatten
Cando
penso
que
te
fuches,
Wenn
ich
denke,
dass
du
gegangen
bist,
Negra
sombra
que
me
asombras,
Dunkler
Schatten,
der
du
mich
überschattest,
ó
pé
dos
meus
cabezales
bei
meinen
Kopfkissen
Tornas
facéndome
mofa.
kehrst
du
zurück,
mich
verspottend.
Cando
maxino
que
es
ida,
Wenn
ich
mir
vorstelle,
du
wärst
fort,
No
mesmo
sol
te
me
amostras,
selbst
in
der
Sonne
zeigst
du
dich
mir,
I
eres
a
estrela
que
brila,
Und
du
bist
der
Stern,
der
scheint,
I
eres
o
vento
que
zoa.
Und
du
bist
der
Wind,
der
saust.
Si
cantan,
es
ti
que
cantas,
Wenn
sie
singen,
bist
du
es,
die
singt,
Si
choran,
es
ti
que
choras,
Wenn
sie
weinen,
bist
du
es,
die
weint,
I
es
o
marmurio
do
río
Und
du
bist
das
Murmeln
des
Flusses
I
es
a
noite
i
es
a
aurora.
Und
du
bist
die
Nacht
und
du
bist
die
Morgenröte.
En
todo
estás
e
ti
es
todo,
In
allem
bist
du
und
du
bist
alles,
Pra
min
i
en
min
mesma
moras,
Für
mich
und
in
mir
selber
wohnst
du,
Nin
me
abandonarás
nunca,
Niemals
wirst
du
mich
verlassen,
Sombra
que
sempre
me
asombras.
Schatten,
der
du
mich
immer
überschattest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalia De Castro, Juan Montes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.