Predrasude - Ana Nikolićперевод на английский
Svi
ti
muskarci
misle
na
mene
All
these
men
think
about
me
Nijedan
da
zove,
nijedan
da
krene
None
of
them
call,
none
of
them
make
a
move
Svima
sam
zelja,
svima
sam
slabost
I'm
everyone's
desire,
everyone's
weakness
A
nikome
zivot
i
nikome
stvarnost
But
to
no
one
a
life,
and
to
no
one
reality
Zasto
sam
sama
znam,
cega
sam
zrtva,
znam
I
know
why
I'm
alone,
I
know
what
I'm
a
victim
of,
I
know
Predrasude
su
uvek
tu
Prejudices
are
always
here
Ona
je
lepa,
ona
je
slavna
She's
beautiful,
she's
famous
Kazu
i
pobegnu
They
say
and
they
run
away
Do
kuce
sama
se
u
zoru
ispratim
I
walk
home
alone
at
dawn
Duplo
placam
sve
i
kada
ne
platim
I
pay
double
for
everything,
even
when
I
don't
pay
Predubedjenja
i
dovidjenja
Preconceptions
and
goodbyes
Milion
ociju,
nijednog
pogleda
A
million
eyes,
not
a
single
glance
I
sve
je
tako
bas
kako
izgleda
And
everything
is
exactly
as
it
seems
Svi
bi
me
hteli,
ja
spavam
sama
Everyone
would
want
me,
I
sleep
alone
Ko
da
sam
poslednja
As
if
I'm
the
last
one
Svi
ti
muskarci
ko
da
su
stranci
All
these
men
are
like
strangers
to
me
Ne
znam
im
ime,
poreklo,
adresu
I
don't
know
their
name,
origin,
address
E
da
bar
jedan
kofer
ponese
If
only
one
of
them
would
take
a
suitcase
Njemu
i
moj
zivot
da
odnese
And
take
my
life
away
with
him
Zasto
sam
sama
znam,
cega
sam
zrtva,
znam
I
know
why
I'm
alone,
I
know
what
I'm
a
victim
of,
I
know
Predrasude
su
uvek
tu
Prejudices
are
always
here
Ona
je
lepa,
ona
je
slavna
She's
beautiful,
she's
famous
Kazu
i
pobegnu
They
say
and
they
run
away
Do
kuce
sama
se
u
zoru
ispratim
I
walk
home
alone
at
dawn
Duplo
placam
sve
i
kada
ne
platim
I
pay
double
for
everything,
even
when
I
don't
pay
Predubedjenja
i
dovidjenja
Preconceptions
and
goodbyes
Milion
ociju,
nijednog
pogleda
A
million
eyes,
not
a
single
glance
I
sve
je
tako
bas
kako
izgleda
And
everything
is
exactly
as
it
seems
Svi
bi
me
hteli,
ja
spavam
sama
Everyone
would
want
me,
I
sleep
alone
Ko
da
sam
poslednja
As
if
I'm
the
last
one
Milion
ociju
ni
jednog
pogleda
A
million
eyes,
not
a
single
glance
I
sve
je
tako
bas
kako
izgleda
And
everything
is
exactly
as
it
seems
Ostaju
zvezde
tu
gde
sam
stala
The
stars
remain
where
I
stopped
Ali
kada
se
ugasi
kamera
But
when
the
camera
turns
off
Ostaje
samo
prazan
sampanjac,
pola
ogledala
There's
only
empty
champagne,
half
a
mirror
left
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.