Anatom - Powód - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anatom - Powód




Mój dom, to zwykła historia, dziś tak wygląda co druga rodzina
Мой дом, это обычная история, сегодня так выглядит каждая вторая семья
Pewnie mnie przez to rozumiesz, bo to o czym mówię, to jakbym o Tobie nawijał
Ты, наверное, понимаешь меня, потому что то, о чем я говорю, как будто я говорю о тебе.
Tata zostawał co rusz po godzinach, pewnie dlatego, że ma dużo pracy
Папа оставался каждый день, наверное, потому, что у него много работы.
Tylko dlaczego bełkocze do mamy, a mama się znowu wydziera do taty
Только почему он бормочет маме, а мама снова ругается папе
Nie rozumiałem, a w szkole beka z dzieciaka, bo jeansy ma wąskie, nie dres
Я не понял, и в школе отрыжка от ребенка, потому что джинсы Узкие, не спортивный костюм
Dzieci brutalne są, gdy mówią prawdę, bo wcale nie boją się mówić jak jest
Дети жестоки, когда говорят правду, потому что они совсем не боятся говорить как есть
W klasie nie miałem zbyt wielu kolegów, woleli dzieciaków przy kasie i cześć
В классе у меня было не так много одноклассников, они предпочитали детей на кассе и привет
Ja w znoszonych ciuchach i niemodnych butach
Я в изношенной одежде и немодных сапогах
I z kanapką z domu, a nie paczką Lay's
И с бутербродом из дома, а не с пакетом Lay's
Tam i z powrotem chodziłem z problemem, z domu do szkoły, ze szkoły do domu
Туда и обратно я ходил с проблемой, из дома в школу, из школы в дом
W domu nie chcieli mnie słuchać, bo nie wiem
Дома они не хотели меня слушать, потому что я не знаю
W szkole powiedzieć też nie miałem komu
В школе сказать тоже было некому.
I kiedy byłem sam w moim pokoju brałem słuchawki i włączałem bit
И когда я был один в своей комнате, я брал наушники и включал бит
Znalazłem powód, by powiedzieć Tobie co czuję, bo tutaj nie słuchał mnie nikt
Я нашел причину сказать тебе, что я чувствую, потому что здесь меня никто не слушал.
Dalej frustracja i niedowierzanie, bo antidotum się staję trucizną
Далее разочарование и недоверие, потому что противоядие становится ядом
Ludzie wredni, już tego nie czaję, co im to daje, gdy tak po mnie cisną, co?
Люди злые, я уже не понимаю, что это им дает, когда они так на меня давят, да?
Takie to śmieszne baranie? Wiesz co zabrałem po drodze ze sobą?
Это смешно, придурок? Знаешь, что я взял с собой по дороге?
Wiesz co mnie czeka, gdy wstaje? Co spać nie daje, gdy kładę się nocą?
Знаешь, что меня ждет, когда он встанет? Что не дает спать, когда я ложусь ночью?
Nie, no bo po co, ważne, że beka, bo gówniarz zaczął się bawić w rapera
Нет, ну зачем, важно, что он отрыгивает, потому что говнюк начал играть в рэпера
Co on mi może powiedzieć o życiu, co on tam wie o prawdziwych problemach
Что он может сказать мне о жизни, что он знает о реальных проблемах
Ja w jego wieku największy dylemat, to idę na piłkę czy idę na rower
Я в его возрасте самая большая дилемма, я иду на мяч или я иду на велосипед
Nie wiesz jaki świat jest w czerni i bieli, od najmłodszych lat życie masz kolorowe
Вы не знаете, какой мир в черно-белом, с раннего возраста жизнь у вас красочная
"Wyobraź sobie, że może być gorzej" - i tak się przegadywałem bezsensu
"Представь, что может быть хуже", - и так же бессмысленно болтал я.
Traciłem całą energię mój Boże, by im pokazać ranę na sercu
Я потратил всю свою энергию, чтобы показать им эту рану на сердце.
By w końcu ktoś mnie zrozumiał, pozwolił uwierzyć w to, że jestem warty coś więcej
Чтобы наконец кто-то понял меня, позволил поверить в то, что я стою чего-то большего.
Że zasługuję na miłość, że zasługuję na szczęście
Что я заслуживаю любви, что я заслуживаю счастья
Wpadło to szybko, szybciej niż się spodziewałem
Это произошло быстро, быстрее, чем я ожидал
Masa życzliwych się nagle znalazła, gdy pykło, mówili "Ty to masz talent"
Толпа доброжелателей вдруг нашлась, когда они, пыхтя, сказали: тебя талант".
Często Ci sami co wcześniej nie dawali szansy na przyszłość, "oby tak dalej"
Часто те же, кто раньше не давал шанса на будущее, "пусть так дальше"
Czułem się dziwnie, gdy stawali za mną, lecz mam czego chciałem
Я чувствовал себя странно, когда они стояли позади меня, но у меня есть то, что я хотел
Mordo, no sorry, tak wyszło
Морда, ну извините, так получилось
Często graliśmy przed dużą publiką na ogromnych scenach i w najlepszych klubach
Мы часто играли перед большой публикой на огромных сценах и в лучших клубах
Obok Pezeta, ja gdzieś w loży VIP-ów myślałem "To nie miało prawa się udać"
Рядом с Пезетом, я где-то в VIP-ложе думал: "это не имело права идти".
Znam wszystkie twarze tych typów z youtube'a, z klipów, wywiadów i gazet o rapie
Я знаю все лица этих типов с youtube, из клипов, интервью и газет о рэпе
A teraz siedzą i piją Metaxe, a pomiędzy nimi ja - szesnastolatek
И вот они сидят и пьют Метакс, а между ними я-шестнадцатилетний
Czego chcieć więcej?! Spełnia się moje największe marzenie, bo chciałem być MC!
Чего еще желать?! Моя самая большая мечта сбылась, потому что я хотел быть MC!
Czego chcieć więcej?! Skoro dziewczyny co kiedyś nie chciały mnie dzisiaj mam w ręce!
Чего еще желать?! Если девушки, которые когда-то не хотели меня сегодня, у меня в руках!
Czego chcieć więcej?! Kiedyś dzwoniłem, a dzisiaj to po mnie się dzwoni
Чего еще желать?! Раньше я звонил, а сегодня мне звонят.
Już nie planuje weekend'ów jak dawniej, teraz to za mnie planują je ziomy
Он больше не планирует выходные, как раньше, теперь его планируют мои друзья.
Teraz to z dawnych powodów już nic nie zostało, chciałem po prostu się bawić
Теперь от прежних причин уже ничего не осталось, хотелось просто повеселиться
La vida loca, robimy rapy czy palimy baty to w centrum uwagi
La vida loca, мы делаем РЭПы или сжигаем кнуты это в центре внимания
Życie na fotach - takie to kocham, lajki się sypią jak lalki po prochach
Жизнь на фотографиях-это то, что я люблю, лайки спят, как куклы, после наркоты
Pisałem rapy jak nie było party, to znaczy, że rzadko już składałem słowa
Я писал РЭПы, когда не было вечеринки, то есть я редко уже складывал слова
Resztki sumienia spod buta szeptały, że marnuje czas i bardzo zawodzę bliskich
Остатки совести из-под сапога шептали, что он зря тратит время и очень разочаровывает близких.
Ale ogarnąć się czułem, że nie miałem szans, czasami małe przebłyski
Но взять себя в руки я чувствовал, что у меня не было шансов, иногда небольшие проблески
Wtedy mówiłem, że na pewno biorę się w garść, stanę na nogi jak wszyscy
Тогда я сказал, что обязательно возьму себя в руки, встану на ноги, как все
Szybko kończyły się dobre pomysły, wieczorem idziemy chlać
Хорошие идеи быстро заканчивались, вечером мы идем пить
Studia, dziewczyna, muzyka, rodzina i zdrowie, nie mówiąc o straconych latach
Колледж, девушка, музыка, семья и здоровье, не говоря уже о потерянных годах
Wracało do mnie to, kiedy widziałem kolegów co życie wygrali jak Zlatan
Это возвращалось ко мне, когда я видел коллег, что жизнь они выиграли, как Златан
Kiedyś ich miałem za zero, lecz się pożegnałem z karierą i to się zaczęło odwracać
Когда-то у меня их было слишком много, но я попрощался с карьерой, и это стало оборачиваться
Pamiętam kiedy to do mnie dotarło, niemoc i zacząłem płakać, co
Я помню, когда до меня дошло, что я немощь, и я начал плакать, что
Stoję za sklepem zrobiony jak menel ze strupami w nosie i zgrzytam zębami
Я стою за магазином, как говнюк со струпьями в носу и скрежещу зубами.
Wyciągam blety i szlugi i folię i kręcę i zbijam to ćpanie buchami
Я вытаскиваю блеты и шлемы и фольгу, и снимаю и сжимаю эту наркоманку бучами
Patrzę w oddali na mężów z żonami i dziećmi i wiem, że to wszystko nie dla mnie
Я смотрю вдаль на мужей с женами и детьми и знаю, что все это не для меня
Straciłem szansę na wspaniałe życie i czuję, że nigdy nie będzie normalnie
Я потерял шанс на отличную жизнь, и я чувствую, что это никогда не будет нормально
Miałem się wieszać jak nic się nie zmieni, to postanowione
Я должен был повеситься, если ничего не изменится, это решено
Ostatni tydzień na Ziemi i biorę się na drugą stronę
Последняя неделя на Земле, и я перехожу на другую сторону
Wszystkich już chyba zawiodłem, więc teraz odbiorę nagrodę za swoje
Думаю, я уже подвел всех, так что теперь я получу награду за свою
W dupie to mam czy ktoś przyjdzie na pogrzeb
Мне плевать, придет ли кто-нибудь на похороны.
Szczerze, to wcale się tego nie boję, pierwszy raz zrobię coś naprawdę dobrze
Честно говоря, я не боюсь этого, в первый раз я сделаю что-то действительно хорошее
Ale ten tydzień co sobie zostawię, to chcę wykorzystać na maxa jak nigdy
Но эта неделя, которую я оставлю себе, я хочу использовать на МАКСе, как никогда
Może choć trochę co mogę naprawię, bo chcę wynagrodzić wyrządzone krzywdy
Может быть, я смогу исправить хоть немного, потому что хочу загладить причиненный вред
Spędzę z rodziną ostatnią sobotę, wieczorem jak zawsze się przejdę na spacer
Я проведу с семьей последнюю субботу, вечером, как всегда, прогуляюсь
Wtedy historia się miała zakończyć i byłoby tak, ale Bóg chciał inaczej
Тогда история должна была закончиться, и это было бы так, но Бог хотел иначе
W tamtą sobotę wyszedłem do sklepu, po drodze zadzwonił ziomek - ustawka
В ту субботу я вышел в магазин, по дороге позвонил приятель-постановщик.
Trzeba przegadać co w planach na wieczór, to o piętnastej, być może parafia
Надо обсудить, что в планах на вечер, это в пятнадцать, пожалуй, приход.
Spoko, bo blisko, a w sumie ciekawe jak serio wygląda ten rap chrześcijański
Круто, потому что близко, и, вообще-то, интересно, насколько серьезно выглядит этот христианский рэп
Pójdę tam wcześniej i sobie zapalę, a wspólny mianownik był wtedy ostatni
Я пойду туда пораньше и покурю, а общий знаменатель тогда был последним
Na miejscu Ola mi mówi świadectwo, pół roku wcześniej z nią paliłem skuna
На месте Оля мне говорит свидетельство, полгода назад я с ней курил скуну
Nie chce się wierzyć, że mówisz na serio, chyba powoli zaczynałem kumać
Я не хочу верить, что ты говоришь серьезно. я думаю, я начал понимать.
W głowie się pali już blade światełko, może to szansa, by zacząć od nowa
В голове уже горит бледный огонек, возможно, это шанс начать все сначала
Wiem jaka byłaś niedawno Oleńko, ja może też powinienem spróbować
Я знаю, какой ты была недавно, Оленька, я, может быть, тоже должен попробовать
A potem after i Bęsiu, i Jonas, i Maro, i Kasia, i Łukasz, Malwina, i Iza, i Ola
А потом-и Ионас, и Маро, и Катя, и лука, и Мальвина, и Иза, и Оля
Nie znałem nikogo poza nią, a przyjęli mnie jak rodzina
Я не знал никого, кроме нее, и они приняли меня как семью
Widząc to wszystko zaczynałem wierzyć, to niemożliwe by było bez Boga
Видя все это, я начал верить, что без Бога это невозможно.
Pamiętasz, tamtego dnia miałem nie żyć, a tu się życie zaczęło od nowa
Помнишь, в тот день я должен был умереть, а тут жизнь началась заново.
Od tamtej pory, to już cztery lata i serio zmieniło się naprawdę wszystko
С тех пор прошло уже четыре года, и действительно все изменилось
Mam narzeczoną, rapy i praca i do tego wspaniałe plany na przyszłość
У меня есть невеста, есть РЭПы и работа, и большие планы на будущее
Codziennie modlę się, żeby nam wyszło, bo wiem jak łatwo jest stracić azymut
Каждый день я молюсь, чтобы у нас получилось, потому что я знаю, как легко потерять Азимут
To nie jest tak, że jak raz się nawrócisz, to Twoje demony zostają gdzieś z tyłu
Дело не в том, что если ты обратишься один раз, то твои демоны останутся где-то позади.
Dlatego wybacz, ale nie bawi mnie, gdy ktoś nawija, że gdy jaramy, to życie ma klimat
Поэтому, прости, но мне не нравится, когда кто-то говорит, что когда мы курим, жизнь имеет атмосферу
Że ta dziewczyna, to suka i świnia, chlamy dopóki się ktoś nie porzyga
Что эта девушка, сука и свинья, мы выпиваем, пока кого-то не стошнит
Pełne samary i kruszony kryształ, hajsy i fury, i ssanie za drinka
Полная Самара и хрустальная крошка, Хай и Фьюри, и сосать за выпивку
Myślą, że moja historia jest inna, myślą, że im to się uda z tym wygrać
Они думают, что моя история другая, они думают, что им это удастся победить
Dziś kiedy wchodzę na scenę, to mam przed oczami ten syf
Сегодня, когда я выхожу на сцену, у меня перед глазами все это дерьмо.
Miliony dzieci co mają tysiące idoli, a setki zagrożeń za nic
Миллионы детей, у которых тысячи кумиров, и сотни угроз ни за что
Proszę Cię, więcej nie pytaj mnie durnie po co o Bogu ten kit
Пожалуйста, не спрашивай меня больше, тупица.
Dają dziesiątki powodów, by umrzeć, chciałbym Ci dać jeden powód, by żyć
Они дают десятки причин умереть, я хотел бы дать вам одну причину жить





Авторы: Jakub Nowak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.