Текст и перевод песни Andre Hazes - Liefde
Als
je
haar
ziet,
toe
vertel
haar
dan
niet
Если
увидишь
ее,
не
говори
ей.
Dat
ik
weet
waar
ze
zit,
wat
ze
doet
Что
я
знаю,
где
она,
что
она
делает.
Laat
haar
maar
zitten
daar,
zij
heeft
het
voor
elkaar
Пусть
сидит,
она
сделает
это.
Nu
heeft
zij
het
toch
goed
Теперь
она
здорова.
Wat
zij
nu
krijgt,
dat
kan
ik
haar
niet
bieden
То,
что
она
получает
сейчас,
я
не
могу
ей
предложить.
Zij
heeft
′t
met
mij
geprobeerd
Она
попробовала
это
со
мной.
Toch
was
zij
vroeger
met
alles
tevreden
Но
прежде
она
была
всем
довольна.
In
m'n
leven
doe
ik
alles
verkeerd
В
своей
жизни
я
все
делаю
неправильно.
Ik
moet
niet
zeuren,
want
dit
moest
gebeuren
Я
не
должна
ныть,
потому
что
это
должно
было
случиться.
Zij
heeft
me
toch
heel
veel
geleerd
Она
многому
меня
научила.
Liefde,
gaf
zij
mij
ieder
uur
van
de
dag
Любовь,
она
дарила
мне
каждый
час
дня.
Liefde,
ja
daarin
heb
jou
verwaarloosd
Любовь
моя,
да,
я
пренебрег
тобой.
Liefde,
Ik
wou
dat
ik
dat
eerder
inzag
Любовь
моя,
как
бы
я
хотел
понять
это
раньше
Liefde,
is
voor
mij
nu
te
laat
Любовь,
теперь
уже
слишком
поздно
для
меня.
Nooit
nam
ik
bloemen
mee,
keek
altijd
naar
TV
Я
никогда
не
брала
с
собой
цветы,
всегда
смотрела
телевизор.
Ik
sliep,
of
ik
was
onderweg
Я
спал
или
был
в
дороге.
Ik
speelde
de
vrijgezel
en
dacht
dit
gaat
zo
wel
Я
играл
Холостяка
и
думал
вот
как
это
бывает
Zij
voelt
zich
′n
sta
in
de
weg
Она
чувствует,
что
стоит
у
нее
на
пути.
Nu
je
echt
weg
bent,
ga
ik
je
toch
missen
Теперь,
когда
ты
действительно
ушла,
я
все
равно
буду
скучать
по
тебе.
En
open
m'n
ogen
te
laat
И
слишком
поздно
открываю
глаза.
Jij
had
gelijk,
dat
je
weg
bent
gelopen
Ты
была
права,
ты
убежала.
Maar
ik
weet
dat
jij
mij
niet
haat
Но
я
знаю,
что
ты
не
возненавидишь
меня,
Mocht
je
nog
ooit
eens
voorbij
m'n
deur
lopen
если
когда-нибудь
снова
пройдешь
мимо
моей
двери.
Weet
dat
hij
voor
jou
open
staat
Знай,
что
он
открыт
для
тебя.
Liefde,
gaf
zij
mij
ieder
uur
van
de
dag
Любовь,
она
дарила
мне
каждый
час
дня.
Liefde,
ja
daarin
heb
jou
verwaarloosd
Любовь
моя,
да,
я
пренебрег
тобой.
Liefde,
ik
wou
dat
ik
dat
eerder
inzag
Любовь
моя,
как
бы
я
хотел
понять
это
раньше
Liefde,
is
voor
mij
nu
te
laat
Любовь,
теперь
уже
слишком
поздно
для
меня.
Liefde,
gaf
zij
mij
ieder
uur
van
de
dag
Любовь,
она
дарила
мне
каждый
час
дня.
Liefde,
ja
daarin
heb
jou
verwaarloosd
Любовь
моя,
да,
я
пренебрег
тобой.
Liefde,
ik
wou
dat
ik
dat
eerder
inzag
Любовь
моя,
как
бы
я
хотел
понять
это
раньше
Liefde,
is
voor
mij
nu
te
laat
Любовь,
теперь
уже
слишком
поздно
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Hazes, Henk Westrus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.