Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
die
stiltes
in
die
huis
kon
praat
Wenn
die
Stille
im
Haus
sprechen
könnte
Sou
ek
my
hart
oopmaak
Würde
ich
mein
Herz
öffnen
En
vertel
hoe
baie
ek
verlang
Und
erzählen,
wie
sehr
ich
mich
sehne
Om
saam
met
jou
te
lag
Mit
dir
zu
lachen
Ons
het
saam
gedroom
oor
môre
Wir
träumten
zusammen
von
morgen
Ons
sou
ons
storie
skryf
Wir
würden
unsere
Geschichte
schreiben
Ons
sou
nog
Wir
würden
noch
Maar
die
Here
kom
Aber
der
Herr
kommt
Hy
pluk
sy
mooiste
blomme
eerste
Er
pflückt
seine
schönsten
Blumen
zuerst
Kaalvoet
op
die
voorstoep
met
jou
dans
Barfuß
auf
der
Veranda
mit
dir
tanzen
Saam
met
jou
die
see
in
hardloop
Mit
dir
ins
Meer
laufen
Namakwaland
se
blomme
plant
in
jou
tuin
Namakwalands
Blumen
in
deinem
Garten
pflanzen
En
mag
jou
naam
geïnk
wees
Und
dürfte
dein
Name
mit
Tinte
geschrieben
stehen
Op
elke
bladsy
van
sy
dagboek
Auf
jeder
Seite
seines
Tagebuchs
Soos
ek
wou
So
wie
ich
es
wollte
Die
plan
was
om
van
nou
af
Der
Plan
war,
von
nun
an
Die
wêreld
uit
te
skuif
Die
Welt
beiseitezuschieben
Om
plek
te
maak
en
net
jou
naam
Um
Platz
zu
machen
und
nur
deinen
Namen
In
my
dagboek
in
te
skryf
In
mein
Tagebuch
zu
schreiben
Ons
wou
die
wêreld
gaan
verken
Wir
wollten
die
Welt
erkunden
Ons
sou
mekaar
weer
vind
Wir
würden
uns
wiederfinden
Ons
sou
nog
Wir
würden
noch
Maar
die
Here
kom
Aber
der
Herr
kommt
Hy
pluk
sy
mooiste
blomme
eerste
Er
pflückt
seine
schönsten
Blumen
zuerst
Kaalvoet
op
die
voorstoep
met
jou
dans
Barfuß
auf
der
Veranda
mit
dir
tanzen
Saam
met
jou
die
see
in
hardloop
Mit
dir
ins
Meer
laufen
Namakwaland
se
blomme
plant
in
jou
tuin
Namakwalands
Blumen
in
deinem
Garten
pflanzen
En
mag
jou
naam
geïnk
wees
Und
dürfte
dein
Name
mit
Tinte
geschrieben
stehen
Op
elke
bladsy
van
sy
dagboek
Auf
jeder
Seite
seines
Tagebuchs
Soos
ek
wou
So
wie
ich
es
wollte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelly Don, Vorster Adolf, Norman Andriette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.