Текст и перевод песни Andriëtte - Ons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leer
my
hoe
om
lief
te
hê
Научи
меня
любить,
Water
woorde
om
te
sê
Подскажи
нужные
слова,
Om
die
stiltes
tussen
ons
net
te
waardeer
Чтобы
ценить
тишину
между
нами.
Leer
my
dinge
oor
myself
Научи
меня
понимать
себя,
Laat
my
sien
dat
ek
die
helfte
is
Покажи,
что
я
половинка
Van
iets
wat
amper
nooit
vir
mens
gebeur
Того,
что
случается
так
редко.
So
luister
my
belofte
aan
jou
Так
выслушай
мое
обещание,
Glo
dat
al
my
liefde
van
nou
Верь,
что
вся
моя
любовь
отныне
Tot
ewigheid
in
jou
behoort
И
навеки
принадлежит
тебе.
Uit
die
diepte
van
my
hart
Из
глубины
моего
сердца
Belowe
ek
vir
jou
n
kant
Обещаю
тебе
сторону,
Daar
waarheid
is
in
elke
liewe
woord
Где
правда
в
каждом
слове.
Wil
nie
ooit
sonder
jou
wees
Не
хочу
быть
без
тебя,
Verlief
op
jou
siel
en
jou
gees
Влюблена
в
твою
душу
и
твой
дух,
Glo
my
as
ek
vir
jou
sê
dat
ek
net
vir
jou
wil
hê
Поверь,
когда
говорю,
что
хочу
только
тебя.
Kannie
sonder
jou
bestaan
Не
могу
без
тебя
существовать,
Ek
wil
die
lewe
saam
met
jou
ingaan
Хочу
пройти
по
жизни
вместе
с
тобой.
Ware
liefde
is
seker
Настоящая
любовь
несомненна,
En
niks
sê
dit
beter
as
ons
И
ничто
не
скажет
это
лучше,
чем
мы.
Vertel
my
alteid
hoe
jy
voel
Всегда
рассказывай
мне
о
своих
чувствах,
Jy
verstaan
wat
ek
bedoel
Ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду,
As
ek
in
woorde
nie
kan
sê
wat
ek
wil
sê
Когда
я
не
могу
выразить
словами
то,
что
хочу
сказать.
Al
die
sleg
maak
jy
net
beter
Всё
плохое
ты
делаешь
лучше,
Met
n
soen
maak
jy
my
seker
Одним
поцелуем
ты
убеждаешь
меня,
Dat
daar
niemand
anders
is
wie
ek
wil
hê
Что
нет
никого
другого,
кого
бы
я
хотела.
So
pleister
my
belofte
aan
jou
Так
прими
мое
обещание,
Glo
dat
al
my
liefde
van
nou
Верь,
что
вся
моя
любовь
отныне
Tot
ewigheid
aan
jou
behoort.
И
навеки
принадлежит
тебе.
Van
uit
die
diepte
van
my
hart
Из
глубины
моего
сердца
Belowe
ek
vir
jou
n
kant
Обещаю
тебе
сторону,
Daar
waarheid
is
in
elke
woord
Где
правда
в
каждом
слове.
Wil
nie
ooit
sonder
jou
wees
Не
хочу
быть
без
тебя,
Verlief
op
jou
siel
en
jou
gees
Влюблена
в
твою
душу
и
твой
дух,
Glo
my
as
ek
vir
jou
sê
dat
ek
net
vir
jou
wil
hê
Поверь,
когда
говорю,
что
хочу
только
тебя.
Kannie
sonder
jou
bestaan
Не
могу
без
тебя
существовать,
Ek
wil
die
lewe
saam
met
jou
ingaan
Хочу
пройти
по
жизни
вместе
с
тобой.
Ware
liefde
is
seker
Настоящая
любовь
несомненна,
En
niks
sê
dit
beter
as
ons
И
ничто
не
скажет
это
лучше,
чем
мы.
Niks
sê
dit
beter
as
ek
en
jy
Ничто
не
скажет
это
лучше,
чем
мы
с
тобой.
My
lewens
droom
het
ek
in
jou
gekry
Мою
мечту
жизни
я
нашла
в
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Oberholzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.