Текст и перевод песни Andriëtte - Pêrel vir 'n Kroon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pêrel vir 'n Kroon
Жемчужина для короны
Ek
weet
jy
is
naby
my
Я
знаю,
ты
рядом
со
мной,
En
ek
weet
dat
waar
jy
jou
vlerke
sprei
И
я
знаю,
что
где
бы
ты
ни
расправил
свои
крылья,
Jy
my
hart
kan
kry
Ты
найдёшь
путь
к
моему
сердцу.
Jy
leef
in
my,
vir
altyd
Ты
живёшь
во
мне,
навсегда.
Tyd
gee
en
die
tyd
kan
neem
Время
даёт,
и
время
может
отнять,
Al
was
jy
geleën,
was
jou
hart
'n
seën
Хоть
ты
и
ушёл,
твоё
сердце
было
благословением.
Ek
sal
nooit
vergeet
Я
никогда
не
забуду,
My
hart
sal
weet:
Моё
сердце
всегда
будет
знать:
Jy's
'n
pêrel
vir
'n
kroon,
'n
kroon
Ты
– жемчужина
для
короны,
для
короны,
En
jy
leef
binne
my
И
ты
живёшь
во
мне.
En
die
tyd
moes
jou
vat
Время
забрало
тебя,
Maar
daar's
vrede
in
wat
jy
vir
my
moes
kom
gee
Но
я
обрела
покой
в
том,
что
ты
мне
дал.
Jy's
'n
engel
in
die
hemel
Ты
– ангел
на
небесах,
Die
hemel
waar
vandaan
jy
kom
На
небесах,
откуда
ты
пришёл.
Ek
is
diep
in
my
hart
so
beloon
Глубоко
в
своём
сердце
я
награждена
Met
'n
pêrel
vir
'n
kroon
Жемчужиной
для
короны.
My
trane
sal
water
word
Мои
слёзы
станут
водой
Teen
die
dorre
grond
Для
иссохшей
земли,
Sal
'n
blom
my
wond
Цветок
исцелит
мою
рану,
Laat
genees
terwyl
ek
oor
jou
huil
Позволит
ей
зажить,
пока
я
плачу
по
тебе.
Jy's
'n
pêrel
vir
'n
kroon,
'n
kroon
Ты
– жемчужина
для
короны,
для
короны,
En
jy
leef
binne
my
И
ты
живёшь
во
мне.
En
die
tyd
moes
jou
vat
Время
забрало
тебя,
Maar
daar's
vrede
in
wat
jy
vir
my
moes
kom
gee
Но
я
обрела
покой
в
том,
что
ты
мне
дал.
Jy's
'n
engel
in
die
hemel
Ты
– ангел
на
небесах,
Die
hemel
waar
vandaan
jy
kom
На
небесах,
откуда
ты
пришёл.
Ek
is
diep
in
my
hart
so
beloon
Глубоко
в
своём
сердце
я
награждена
Met
'n
pêrel
vir
'n
kroon
Жемчужиной
для
короны.
Hier,
op
hierdie
plek
waar
ek
staan
is
juwele
niks
nie
Здесь,
на
этом
месте,
где
я
стою,
драгоценности
ничего
не
значат,
Maar
waarheen
my
siel
eendag
gaan,
daar
wag
jy
vir
my
Но
там,
куда
однажды
отправится
моя
душа,
ты
ждёшь
меня.
Jy's
'n
pêrel
vir
'n
kroon,
'n
kroon
Ты
– жемчужина
для
короны,
для
короны,
En
jy
leef
binne
my
И
ты
живёшь
во
мне.
En
die
tyd
moes
jou
vat
Время
забрало
тебя,
Maar
daar's
vrede
in
wat
jy
vir
my
moes
kom
gee
Но
я
обрела
покой
в
том,
что
ты
мне
дал.
Jy's
'n
engel
in
die
hemel
Ты
– ангел
на
небесах,
Die
hemel
waar
vandaan
jy
kom
На
небесах,
откуда
ты
пришёл.
Ek
is
diep
in
my
hart
so
beloon
Глубоко
в
своём
сердце
я
награждена
Met
'n
pêrel
vir
'n
kroon
Жемчужиной
для
короны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudi Claase
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.