Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junkie Story
Junkie-Geschichte
Been
traumatized
since
I
was
ten
Traumatisiert,
seit
ich
zehn
war
I
seen
things
that
don't
relent
Ich
sah
Dinge,
die
nicht
nachlassen
I
don't
sleep
when
I
have
Ich
schlafe
nicht,
wenn
ich
habe
Those
dreams
Diese
Träume
That
ricochet
a
dark
day
again
Die
einen
dunklen
Tag
wieder
abprallen
lassen
I
don't
eat
when
I
turn
to
the
bottle
Ich
esse
nicht,
wenn
ich
mich
der
Flasche
zuwende
Put
the
Pedal
to
the
metal
Tritt
aufs
Gaspedal
When
I
crash
her
Benz
Wenn
ich
ihren
Benz
crashe
My
defeat
been
an
addict
Meine
Niederlage,
ein
Süchtiger
zu
sein
To
this
sick
shit
Nach
diesem
kranken
Scheiß
I
crash
into
a
tree
Ich
crashe
in
einen
Baum
In
her
brand
new
Benz
In
ihrem
brandneuen
Benz
Fall
off
the
deep
end
and
land
Falle
vom
tiefen
Ende
und
lande
Locked
outta
keeping
amends
Ausgesperrt
davon,
Wiedergutmachung
zu
leisten
Collisioned
with
the
Benz
Kollidiert
mit
dem
Benz
Keeping
the
dreaming
Halte
das
Träumen
Of
demons
intense
Von
Dämonen
intensiv
Been
lost
in
the
sauce
Verloren
im
Rausch
And
craving
again
Und
schon
wieder
am
Verlangen
If
you
got
some
more
wasted
words
Wenn
du
noch
mehr
verschwendete
Worte
hast
To
save
me
just
save
it
Um
mich
zu
retten,
spar
sie
dir
einfach
Know
I'm
faded
Weißt,
ich
bin
verblasst
In
the
hearse
Im
Leichenwagen
I'm
too
jaded
Ich
bin
zu
abgestumpft
To
get
first
fallen
angel
dead
Um
zuerst
gefallener
Engel
tot
zu
werden
In
dead
worst
BOOM
Im
allerschlimmsten
tot,
BOOM
Pull
yourself
up
if
you
Reiß
dich
zusammen,
wenn
du
Wanna
be
one
in
a
million
Einer
von
einer
Million
sein
willst
Inner
strength
to
beat
the
odds
Innere
Stärke,
um
die
Chancen
zu
übertreffen
We're
punching
glass
ceiling
Wir
durchbrechen
gläserne
Decken
We
Breaking
down
Wir
brechen
zusammen
Or
Breaking
through
Oder
brechen
durch
Know
I'm
just
another
Weißt,
ich
bin
nur
ein
weiterer
Dead
junkie
to
you
Toter
Junkie
für
dich
Junkie
to
you
Junkie
für
dich
Crash
that
AOD
Crashe
diesen
AOD
That
Junkie
Diesen
Junkie
You
never
looking
down
Du
schaust
nie
herab
At
where
I
fell
but
Auf
wo
ich
gefallen
bin,
aber
This
is
how
an
addict
So
zieht
sich
ein
Süchtiger
Pulls
himself
from
hell
Selbst
aus
der
Hölle
Junkie
Story
Junkie-Geschichte
Playin
all
Hunky
Dory
Spiele
ganz
Hunky
Dory
On
that
block
that
Monkey
Auf
diesem
Block,
dieser
Affe
Scoring
off
a
Hollywood
Whore
He
Punktet
bei
einer
Hollywood-Hure,
die
er
Just
met,
knows
he
gotta
quit
her
Gerade
getroffen
hat,
weiß,
er
muss
sie
verlassen
He
can
see
morally
Er
kann
moralisch
sehen
He
can
see
morally
Er
kann
moralisch
sehen
But
he
can't
up
and
leave
Aber
er
kann
nicht
einfach
gehen
Bet
he
wish
he
could
get
sleep
Wette,
er
wünschte,
er
könnte
schlafen
He
gets
zero
Er
kriegt
null
Yet
he
still
thinks
Doch
er
denkt
immer
noch
He
could
be
a
hero
Er
könnte
ein
Held
sein
Watch
his
city
burning
Sieht
seine
Stadt
brennen
While
he
fiddles
like
he
Nero
Während
er
fiedelt
wie
Nero
Fearful
Tears
over
Lost
Pills
Angstvolle
Tränen
über
verlorene
Pillen
On
the
ground
Auf
dem
Boden
Digging
for
em
like
Fossils
Grabe
nach
ihnen
wie
nach
Fossilien
If
that
don't
kill
him
Wenn
das
ihn
nicht
umbringt
Odds
are
a
million
Die
Chancen
stehen
millionenfach
Pull
yourself
up
if
you
Reiß
dich
zusammen,
wenn
du
Wanna
be
one
in
a
million
Einer
von
einer
Million
sein
willst
Inner
strength
to
beat
the
odds
Innere
Stärke,
um
alle
Widrigkeiten
zu
überwinden
We
punching
glass
ceilings
Wir
durchbrechen
gläserne
Decken
By
Breaking
down
Indem
wir
zusammenbrechen
We
Breaking
through
Wir
brechen
durch
I
know
I'm
just
another
junkie
to
you
Ich
weiß,
ich
bin
nur
ein
weiterer
Junkie
für
dich
Junkie
to
you
Junkie
für
dich
Crash
that
AOD
that
Junkie
Crash
diesen
AOD,
diesen
Junkie
You
never
looking
down
at
where
I
fell
but
Du
schaust
nie
herab,
wo
ich
gefallen
bin,
aber
This
is
how
an
addict
pulls
himself
from
hell
So
zieht
sich
ein
Süchtiger
selbst
aus
der
Hölle
Woke
up
on
the
road
Wachte
auf
der
Straße
auf
With
my
teeth
knocked
out
Mit
ausgeschlagenen
Zähnen
In
the
broken
bloody
fountain
In
dem
zerbrochenen,
blutigen
Brunnen
See
the
nerves
stick
out
Sehe
die
Nerven
herausragen
I
lost
two
quarts
now
Ich
habe
jetzt
zwei
Liter
verloren
Spilled
over
the
ground
Well
Über
den
Boden
verschüttet,
nun
Lightheaded
and
I'm
hazy
Benommen
und
ich
bin
benebelt
And
too
dazed
to
call
for
help
Und
zu
benommen,
um
Hilfe
zu
rufen
Young
but
already
could
die
in
Jung,
aber
schon
bereit
zu
sterben
in
Missoula's
downtown
streets
Missoulas
Innenstadtstraßen
Yet
I
got
a
strange
feeling
Doch
ich
habe
ein
seltsames
Gefühl
There's
a
plan
for
me
Es
gibt
einen
Plan
für
mich
So
I,
start
the
bike
just
to
crash
Also
starte
ich
das
Motorrad,
nur
um
zu
crashen
'Round
the
bend
Um
die
Kurve
The
Blur,
When
it
all
blend
Die
Unschärfe,
wenn
alles
verschmilzt
Phasing
back
in
again
Wieder
einblendend
Hear
the
hum,
of
the
bike
Höre
das
Summen
des
Motorrads
See
text
lights
from
my
friends
Sehe
Textlichter
von
meinen
Freunden
99
on
the
mile
meter
99
auf
dem
Meilenzähler
Am
I
even
alive,
or
is
this
jive
Bin
ich
überhaupt
am
Leben,
oder
ist
das
Jive
And
I'm
dead?
Und
ich
bin
tot?
Cause
I
been
dying
to
live
Weil
ich
gestorben
bin,
um
zu
leben
But
dying
instead
Aber
stattdessen
sterbe
Miles
of
Aberrations
Meilen
von
Aberrationen
And
driving
way
too
fast
Und
viel
zu
schnell
fahren
Are
you
running
from
a
Babylon
too
Rennst
du
auch
vor
einem
Babylon
davon?
I
know
it's
easy
to
crash
Ich
weiß,
es
ist
leicht
zu
crashen
I
can't
escape
out
of
hell
Ich
kann
nicht
aus
der
Hölle
entkommen
All
the
worlds
a
cell
Die
ganze
Welt
ist
eine
Zelle
As
an
addict
there's
one
option
Als
Süchtiger
gibt
es
nur
eine
Option
That's
to
work
on
myself
Das
ist,
an
mir
selbst
zu
arbeiten
Trauma
compartmented
and
blacked
Trauma
kompartimentiert
und
verdunkelt
Memories
not
intact
Erinnerungen
nicht
intakt
But
I'm
alive
so
Imma
Aber
ich
lebe,
also
werde
ich
Thank
God
for
that
Gott
dafür
danken
DUIs
to
pay
a
thousand
dollars
back
DUIs,
um
tausend
Dollar
zurückzuzahlen
MIPs
all
stacked
MIPs,
alle
gestapelt
These
oping
methods
lacked
Diese
Methoden
waren
mangelhaft
All
because
I
started
off
Alles,
weil
ich
angefangen
habe
On
a
bad
track
Auf
einer
schlechten
Spur
Now
Try
to
blame
a
kid
Versuche
jetzt,
einem
Kind
die
Schuld
zu
geben
For
escaping
that
Dass
es
dem
entkommen
ist
But
they
didn't
think
Aber
sie
dachten
nicht
That
I'd
live
to
tell
Dass
ich
leben
würde,
um
es
zu
erzählen
This
is
how
an
addict
So
zieht
sich
ein
Süchtiger
Pulls
himself
from
hell
Selbst
aus
der
Hölle
Pull
yourself
up
if
you
Reiß
dich
zusammen,
wenn
du
Wanna
be
one
in
a
million
Einer
von
einer
Million
sein
willst
Inner
strength
to
beat
the
odds
Innere
Stärke,
um
alle
Widrigkeiten
zu
überwinden
Punching
glass
ceiling
Durchbreche
gläserne
Decken
Breaking
down
Brich
zusammen
Breaking
through
Brich
durch
I
know
I'm
just
another
junkie
to
you
Ich
weiß,
ich
bin
nur
ein
weiterer
Junkie
für
dich
Junkie
to
you
Junkie
für
dich
Crash
that
AOD
that
Junkie
Crash
diesen
AOD,
diesen
Junkie
You
never
looking
down
Du
schaust
nie
herab
At
where
I
fell
but
Auf
wo
ich
gefallen
bin,
aber
This
is
how
an
addict
So
zieht
sich
ein
Süchtiger
Pulls
himself
from
hell
Selbst
aus
der
Hölle
Burned
at
the
Stake
Auf
dem
Scheiterhaufen
verbrannt
I
made
my
Mistakes
Ich
habe
meine
Fehler
gemacht
Prolonging
my
Struggle
Meinen
Kampf
verlängert
The
way
that
I
Laugh
Die
Art,
wie
ich
lache
You
wouldn't
know
Du
würdest
nicht
wissen
That
I
have
Trouble
still
Dass
ich
immer
noch
Probleme
habe
Cause
the
aftermath
panic
attacks
Weil
die
Nachwirkungen
Panikattacken
I'm
off
the
crafted
path
Ich
vom
vorgefertigten
Pfad
abkomme
And
I
fall
back
on
a
couple
pills
Und
ich
falle
auf
ein
paar
Pillen
zurück
But
if
I
do
that
events
Aber
wenn
ich
das
tue,
stapeln
sich
die
Ereignisse
Stack
double
til
doppelt,
bis
The
Subtle
impacts
jumbled
spill
Die
subtilen
Auswirkungen
durcheinander
geraten,
verschüttet
Rubble
cracks
bubbles
Trümmer
knacken
Blasen
Crumble
til
my
Blacked
out
Zerbröseln,
bis
mein
Blackout
Wish
mumbled
enact
Wunsch
gemurmelt
in
Kraft
tritt
And
start
me
pummeling
back
Und
mich
anfangen,
zurückzuschlagen
Must
stay
humble
to
not
fuck
it
up
Muss
bescheiden
bleiben,
um
es
nicht
zu
vermasseln
But
the
boy's
a
junkie
Aber
der
Junge
ist
ein
Junkie
Broken
head
arm
bloody
Gebrochener
Kopf,
Arm
blutig
These
razors
aren't
the
only
ones
cutting
Diese
Rasierer
sind
nicht
die
einzigen,
die
schneiden
Mind
fuzzy
Verstand
verschwommen
They're
chasers
Sie
sind
Verfolger
But
more
than
tasters
he
looks
Aber
mehr
als
nur
Verkoster,
er
sieht
aus
Too
muddy
to
get
clean
Zu
schmutzig,
um
sauber
zu
werden
But
he
still
pops
the
bubbly
Aber
er
lässt
immer
noch
den
Sekt
platzen
That
he
won't
quit
Dass
er
nicht
aufhören
wird
His
soul
fit
to
get
lit
Seine
Seele
passt,
um
sich
zu
entzünden
He
sinks
to
the
pit
Er
sinkt
in
die
Grube
But
the
world
don't
come
with
Aber
die
Welt
kommt
nicht
mit
He's
over
it
Er
ist
darüber
hinweg
Everything's
gone
to
shit
Alles
ist
scheiße
gelaufen
Just
one
more
hit,
he
rips
Nur
noch
ein
Zug,
er
zieht
He
slips
and
Er
rutscht
aus
und
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Lenihan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.