Profite - Angèleперевод на английский




Profite
Enjoy
Y a des jours, j'ai beau tout essayer
There are days, no matter how hard I try
Ça va pas, j'suis même pas désolée
It's not going well, and I'm not even sorry
Je me suis parfois interrogée
Sometimes I've wondered
Suis-je dans mon monde ou en danger?
Am I in my own world or in danger?
J'hallucine quand j'ai des bonnes idées
I hallucinate when I have good ideas
Même pas besoin de prendre du LSD
I don't even need to take LSD
De toute façon, j'aurais jamais osé
Anyway, I would never have dared
Trop angoissée pour essayer
Too anxious to try
Je me sens comme une merde quand tout autour de moi les gens sont trop solaires
I feel like crap when everyone around me is so sunny
Moi tout ce que j'veux, c'est d'faire la nerd, pas faire semblant que trouve que tout est super
All I want is to be a nerd, not pretend I think everything is great
Je veux rester les pieds sur Terre, même si j'ai peur de c'qu'on en fait
I want to keep my feet on the ground, even if I'm afraid of what we do with it
On peut pas changer l'univers, mais bon, à ça j'vous répondrais
We can't change the universe, but to that I would tell you
On se dit que tout va s'arranger
We tell ourselves that everything will be alright
On se dit que ça va bien aller
We tell ourselves that it will be okay
On se dit que c'est la vie, mais pas recommencer
We tell ourselves that this is life, but not to start over
On se dit "profite", "profite" surtout tant que tout va bien
We tell ourselves "enjoy", "enjoy" especially while everything is going well
Car tout peut changer si vite, si vite et basculer pour un rien
Because everything can change so quickly, so quickly and tip over for nothing
On se dit "profite", "profite" surtout tant que tout va bien
We tell ourselves "enjoy", "enjoy" especially while everything is going well
Car tout peut changer si vite, si vite et basculer pour un rien
Because everything can change so quickly, so quickly and tip over for nothing
Y a des jours, on a peur de vieillir
There are days, we're afraid of getting old
Peur de manquer, envie de découvrir
Afraid of missing out, wanting to discover
Et quand on veut profiter, on oublie
And when we want to enjoy, we forget
Qu'on passe à côté de nos vies
That we're passing by our lives
Rester sur la réserve quand dans nos écrans les autres ont l'air tellement fiers
Staying reserved when on our screens others seem so proud
Et tout c'qu'on veut, c'est prendre l'air, partir loin de tout ça et regarder la mer
And all we want is to get some air, go far away from all this and look at the sea
On veut rester les pieds sur Terre, mais on a peur de c'qu'on en fait
We want to keep our feet on the ground, but we're afraid of what we do with it
On peut pas changer l'univers, mais bon, à ça j'vous répondrais
We can't change the universe, but to that I would tell you
On se dit que tout va s'arranger
We tell ourselves that everything will be alright
On se dit que ça va bien aller
We tell ourselves that it will be okay
On se dit que c'est la vie, mais pas recommencer
We tell ourselves that this is life, but not to start over
On se dit "profite", "profite" surtout tant que tout va bien
We tell ourselves "enjoy", "enjoy" especially while everything is going well
Car tout peut changer si vite, si vite et basculer pour un rien
Because everything can change so quickly, so quickly and tip over for nothing
On se dit "profite", "profite" surtout tant que tout va bien
We tell ourselves "enjoy", "enjoy" especially while everything is going well
Car tout peut changer si vite, si vite et basculer pour un rien
Because everything can change so quickly, so quickly and tip over for nothing
Et parfois on aimerait oublier
And sometimes we would like to forget
C'est vrai que c'est mieux les yeux fermés
It's true that it's better with our eyes closed
Mais chaque jour, quand on y pense
But every day, when we think about it
Il reste toujours, toujours une chance
There's always, always a chance
Essaye, faut jamais l'oublier
Try, you must never forget that
On se dit que tout va s'arranger
We tell ourselves that everything will be alright
On se dit que ça va bien aller
We tell ourselves that it will be okay
On se dit que c'est la vie, mais pas recommencer
We tell ourselves that this is life, but not to start over
On se dit "profite", "profite" surtout tant que tout va bien
We tell ourselves "enjoy", "enjoy" especially while everything is going well
Car tout peut changer si vite, si vite et basculer pour un rien
Because everything can change so quickly, so quickly and tip over for nothing
On se dit "profite", "profite" surtout tant que tout va bien
We tell ourselves "enjoy", "enjoy" especially while everything is going well
Car tout peut changer si vite, si vite et basculer pour un rien
Because everything can change so quickly, so quickly and tip over for nothing
Et parfois on aimerait oublier
And sometimes we would like to forget
C'est vrai que c'est mieux les yeux fermés
It's true that it's better with our eyes closed
Mais chaque jour, quand on y pense, il reste toujours, toujours une chance
But every day, when we think about it, there's always, always a chance
Essaye, faut jamais l'oublier
Try, you must never forget that
On se dit "profite", on se dit "profite"
We tell ourselves "enjoy", we tell ourselves "enjoy"
On se dit profite, oh oh, oh-oh
We tell ourselves enjoy, oh oh, oh-oh
On se dit "profite", on se dit "profite"
We tell ourselves "enjoy", we tell ourselves "enjoy"
On se dit profite, oh, oh-oh, oh-oh
We tell ourselves enjoy, oh, oh-oh, oh-oh





Авторы: Angele Van Laeken, Tristan Salvati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.