Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powoli
gasnę,
kończy
mi
się
tlen
Langsam
erlösche
ich,
der
Sauerstoff
geht
zur
Neige
Nieruchomo
leżę
Regungslos
liege
ich
Przysypana
śniegiem
Vom
Schnee
begraben
Nie
czuję
nic,
ustąpił
ból
i
lęk
Ich
fühle
nichts,
nachgelassen
haben
Schmerz
und
Angst
Patrzę
prosto
w
oczy
Ich
blicke
direkt
in
die
Augen
Najczarniejszej
nocy
Der
schwärzesten
Nacht
Lód
co
ścina
Das
Eis,
das
erstarrt
Spadła
na
mnie
Stürzte
auf
mich
herab
Niespodzianie
Gänzlich
unerwartet
W
sercu
zima
Im
Herzen
Winter
Co
się
stało
Was
geschehen
ist
Nie
odstanie
Lässt
sich
nicht
ungeschehen
machen
Powoli
wstaję,
wznoszę
się
na
wznak
Langsam
stehe
ich
auf,
hebe
mich
nach
oben
Nad
drzewami
lecę
Über
Wälder
fliege
ich
W
dole
mijam
rzekę
Paßiere
unten
einen
Fluss
Jak
we
śnię
widzę
siebie,
widzę
nas
Wie
im
Traum
sehe
ich
mich,
sehe
uns
Film
z
pamięci
znany
Aus
dem
Gedächtnis
bekannter
Film
Miga
pod
rzęsami
Flackert
unter
den
Wimpern
Lód
co
ścina
Das
Eis,
das
erstarrt
Spadła
na
mnie
Stürzte
auf
mich
herab
Jak
nowina
Wie
eine
Neuigkeit
Czyja
wina?
Wessen
Schuld?
W
środku
pustka
Innere
Leere
Koniec,
finał
Ende,
Finale
Wolna
jak
rajski
ptak
Frei
wie
ein
Paradiesvogel
Zostawiam
w
tyle
świat
Ich
lasse
die
Welt
hinter
mir
Znikam
w
otchłani
gwiazd
Verschwinde
im
Sternenabgrund
Nikt
cię
nie
kochał
jak
ja
Niemand
liebte
dich
wie
ich
Wolna
jak
rajski
ptak
Frei
wie
ein
Paradiesvogel
Zostawiam
w
tyle
świat
Ich
lasse
die
Welt
hinter
mir
Znikam
w
otchłani
gwiazd
Verschwinde
im
Sternenabgrund
Nikt
cię
nie
kochał
jak
ja
Niemand
liebte
dich
wie
ich
Nikt
cię
nie
kochał
jak
ja
Niemand
liebte
dich
wie
ich
Nikt
cię
nie
kochał
jak
ja
Niemand
liebte
dich
wie
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anita Lipnicka, Piotr Swietoniowski
Альбом
Śnienie
дата релиза
03-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.