Anri Kumaki - 長い話 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anri Kumaki - 長い話




長い話
A Long Story
17歳のころは 流行りに身をあずけて
When I was 17, I was infatuated with trends
クラブや朝帰りも親の知らないこと
Clubs and late nights, my parents didn't know
いつも家に帰ると
Whenever I returned home
母は泣きながら
My mother would cry
「そんなに家が嫌いか」と
And say with a choked voice,
裏返った声で言った
“Do you hate home that much?”
ノートの一番最後のページに書いた
On the last page of my notebook
将来の夢も浅はかなものでした
I wrote my shallow dreams
18になったころは 恋に恋をして
When I turned 18, I fell in love with love
ままごとの様な暮らしにうぬぼれていた
And I was conceited about my pretend life
2つ年上の彼は
My boyfriend, two years my senior
口グセのように
Often said,
「そんなに家族が好きか」と
“Do you love your family that much?”
わからないことを言った
He spoke of things I did not understand
財布の中身と終電が終わっても
Even when my wallet was empty
引き止めてくる彼が好きで別れた
And the last train had gone
19歳のころは 自分を知ることと
I loved him for keeping me
夢を結んでくれた歌に出会った
When I was 19, I learned to know myself
父は嬉しそうだった
And met songs that tied my dreams
ギターで歌ってた
My father was delighted
それまでにいない家族が
He sang with his guitar
増えたような気がした
I felt like I had more family than before
三度のメシより好きかと聞かれて
When asked if I loved it more than food
画家を目指したことはお蔵入りになった
My aspiration to become a painter was shelved
20歳になったころは やけに悲観的で
As I turned 20, I became unjustifiably pessimistic
それがいい事だと勘違いをした
And mistook it for something good
歌うことがそれほど
Singing didn't seem like such
大事じゃなく思えた
A big deal to me anymore
何を言ってみても
Everything I said
うすっぺらで嫌だった
Felt superficial and I hated it
ぶつかる前に人を遠ざけてた
I pushed people away before they could get close
嘘で始めた笑顔がいつのまにかしみついた
My feigned smile, started as a lie, somehow stuck
21になったころは 人が悲しかった
When I turned 21, people made me sad
どこで覚えてきたのか やり過ごし方を知ってた
I learned somewhere how to avoid
それでも涙が出る
But still the tears would fall
自分が好きだった
I was fond of my own self
右手でふかしている
Smoldering in my right hand
タバコは消せなかった
I couldn't put out the cigarette
黒い服ばかり好んで着てた
I only liked wearing black clothes
だれのようにもなりたくなかった
I didn't want to be like anyone else
22になってみても それほど変わることはなく
Even when I turned 22, not much changed
ひとつ変わったことと言えばタバコをやめた
One thing that did, though, was that I quit smoking
強く思うことはとても難しくて
It's really hard to feel strongly
今もまだ自分を信じきれずにいる
And even now, I still can't fully believe in myself
なぜ生きてるの なぜ生きてゆくの
Why am I living? Why do I live?
なにもないから なにかになりたい
Because I have nothing, I want to be something





Авторы: 熊木杏里


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.