Anri Kumaki - 長い話 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anri Kumaki - 長い話




長い話
Долгая история
17歳のころは 流行りに身をあずけて
В 17 лет я следовала моде,
クラブや朝帰りも親の知らないこと
Клубы и возвращения домой под утро все это от родителей скрывала.
いつも家に帰ると
Каждый раз, когда я приходила домой,
母は泣きながら
Мама плакала и
「そんなに家が嫌いか」と
Спрашивала срываясь:
裏返った声で言った
«Неужели тебе так противен наш дом?»
ノートの一番最後のページに書いた
На последней странице тетради я написала
将来の夢も浅はかなものでした
Свою будущую мечту, такую наивную.
18になったころは 恋に恋をして
В 18 лет я была влюблена в саму любовь,
ままごとの様な暮らしにうぬぼれていた
И гордилась нашей игрой в семью.
2つ年上の彼は
Мой парень, который был старше меня на два года,
口グセのように
Как заклинание повторял:
「そんなに家族が好きか」と
«Неужели ты так любишь свою семью?»
わからないことを言った
И говорил непонятные вещи.
財布の中身と終電が終わっても
Мне нравился он, пока он не начал меня удерживать,
引き止めてくる彼が好きで別れた
Даже когда в кошельке было пусто, а последний поезд уже ушел.
19歳のころは 自分を知ることと
В 19 лет я узнавала себя
夢を結んでくれた歌に出会った
И встретила песню, которая связала меня с моей мечтой.
父は嬉しそうだった
Папа был так рад,
ギターで歌ってた
Когда я пела под гитару.
それまでにいない家族が
Мне казалось, что у меня
増えたような気がした
Появились новые родственные души.
三度のメシより好きかと聞かれて
Меня спросили, люблю ли я музыку больше, чем еду,
画家を目指したことはお蔵入りになった
И моя мечта стать художницей была отложена в долгий ящик.
20歳になったころは やけに悲観的で
В 20 лет я стала ужасно пессимистичной,
それがいい事だと勘違いをした
И ошибочно принимала это за что-то хорошее.
歌うことがそれほど
Пение казалось мне не таким уж
大事じゃなく思えた
Важным делом.
何を言ってみても
Что бы я ни говорила,
うすっぺらで嫌だった
Все казалось мне поверхностным и неприятным.
ぶつかる前に人を遠ざけてた
Я отдаляла людей, прежде чем они могли причинить мне боль.
嘘で始めた笑顔がいつのまにかしみついた
Вымученная улыбка в конце концов стала моей маской.
21になったころは 人が悲しかった
В 21 год мне было грустно от людей.
どこで覚えてきたのか やり過ごし方を知ってた
Где-то я научилась справляться с этим.
それでも涙が出る
И все же слезы текли,
自分が好きだった
Мне нравилась сама себя.
右手でふかしている
Я держала в правой руке
タバコは消せなかった
Сигарету, которую не могла потушить.
黒い服ばかり好んで着てた
Я предпочитала носить черную одежду.
だれのようにもなりたくなかった
Я не хотела быть похожей ни на кого.
22になってみても それほど変わることはなく
В 22 года мало что изменилось,
ひとつ変わったことと言えばタバコをやめた
Разве что я бросила курить.
強く思うことはとても難しくて
Сильно верить во что-то очень трудно,
今もまだ自分を信じきれずにいる
И я до сих пор не могу до конца поверить в себя.
なぜ生きてるの なぜ生きてゆくの
Зачем я живу? Зачем я продолжаю жить?
なにもないから なにかになりたい
У меня ничего нет, поэтому я хочу кем-то стать.





Авторы: 熊木杏里


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.