Anri Kumaki - 雨宿り - перевод текста песни на немецкий

雨宿り - Anri Kumakiперевод на немецкий




雨宿り
Unterschlupf im Regen
誰もいない夜更けの方が
In der tiefen Nacht, wenn niemand da ist,
人を愛せそうな気がするな
fühlt es sich an, als könnte ich jemanden lieben.
ざわめきがない方が
Wenn kein Lärm da ist,
素直になれるんだね
kann ich ehrlicher sein, nicht wahr?
星もやけに静かになって
Auch die Sterne sind seltsam still geworden.
満月じゃないけど
Obwohl es kein Vollmond ist,
ぼくは狼になりたいな
möchte ich ein Wolf sein.
言えなかった声を遠吠えにして
Die unausgesprochenen Worte in ein Heulen verwandeln.
勇気があるのなら
Wenn ich den Mut hätte,
ぼくも狼になれるかな
könnte ich auch ein Wolf werden?
どこにも向かえない気持ちだけ
Nur diese Gefühle, die nirgendwohin können,
雨宿りしてる
suchen Unterschlupf im Regen.
重ね続けた嘘があるなら
Wenn es Lügen gibt, die ich weiter angehäuft habe,
本当のことを言わなかったこと
dann ist es, dass ich die Wahrheit nicht ausgesprochen habe.
シミュレーションばかりが
Nur die Simulationen
うまくなったみたいだ
scheinen besser geworden zu sein.
無重力の心が欲しい
Ich wünsche mir ein schwereloses Herz.
宝石なんていらない
Juwelen brauche ich nicht.
ぼくは狼になりたいな
Ich möchte ein Wolf sein.
感情が動くまま 生きてみたいな
Ich möchte versuchen, einfach so zu leben, wie meine Gefühle mich bewegen.
そしたらあの人に想いも伝えられるかな
Könnte ich dann vielleicht ihm meine Gefühle gestehen?
気のせいにしてきてた 止まない雨
Der unaufhörliche Regen, den ich immer als Einbildung abgetan habe.
そろそろ進もう
Langsam sollte ich weitergehen.
満月じゃないけど
Obwohl es kein Vollmond ist,
ぼくは狼になりたいな
möchte ich ein Wolf sein.
言えなかった声を遠吠えにして
Die unausgesprochenen Worte in ein Heulen verwandeln.
勇気があるのなら
Wenn ich den Mut hätte,
ぼくも狼になれるかな
könnte ich auch ein Wolf werden?
どこにも向かえない気持ちだけ
Nur diese Gefühle, die nirgendwohin können,
雨宿りしてる
suchen Unterschlupf im Regen.
そろそろ進もう
Langsam sollte ich weitergehen.





Авторы: 熊木杏里


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.