Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつかの影法師
Ein Schatten von damals
あなたの記憶の中で生きられたら
Wenn
ich
in
deiner
Erinnerung
leben
könnte
会えなくなっても前を向ける
könnte
ich
auch
ohne
dich
vorwärts
gehen
愛がどんなに遠くなっても
Auch
wenn
die
Liebe
so
fern
scheint
恋に息を忘れた日があっても
auch
an
Tagen,
als
ich
vor
Sehnsucht
vergaß
zu
atmen
あなたの眼差しは
Dein
Blick
bleibt
晴れた空を行く
いつかの影ぼうし
ein
Schatten
unter
blauem
Himmel,
wie
damals
しじまに見せかけた
Der
Schatten,
der
vorgibt,
Stille
zu
sein
私の明日を
染めゆく影ぼうし
und
meine
Zukunft
langsam
färbt
呼び方さえわからない過去もあるけど
Es
gibt
Vergangenheit,
deren
Namen
ich
nicht
kenne
ひと匙の夢がいつもあった
doch
immer
gab
es
einen
Löffel
voll
Träume
心の位置を確かめたなら
Wenn
ich
meinen
Herzensort
finde
希望の位置もきっと見えるから
werde
ich
gewiss
auch
die
Hoffnung
sehen
こだまする痛みも
Sowohl
das
widerhallende
Leid
今日の幸せも
歩けば影ぼうし
als
auch
heutiges
Glück
werden
beim
Gehen
zu
Schatten
見送った後には
Nach
dem
Abschied
まだ何でもない
私がいるだけ
bleibt
nur
noch
das
Nichts
von
mir
隣合う風の気配にあなたと
In
der
Luft
zwischen
uns
spürte
ich
気が付いた日のように
dich
wie
an
jenem
Tag
あなたの眼差しは
Dein
Blick
bleibt
晴れた空を行く
いつかの影ぼうし
ein
Schatten
unter
blauem
Himmel,
wie
damals
しじまに見せかけた
Der
Schatten,
der
vorgibt,
Stille
zu
sein
私の明日を
染めゆく影ぼうし
und
meine
Zukunft
langsam
färbt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anri Kumaki
Альбом
人と時
дата релиза
30-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.