Anselmo Ralph - Arrependimento - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anselmo Ralph - Arrependimento




Arrependimento
Раскаяние
A nossa relação era meiga
Наши отношения были нежными,
Parecia amor de novela, ao teu lado era feliz e não sabia, han han.
Как любовь из сериала, рядом с тобой я был счастлив и не понимал этого, хан хан.
E eu destrui algo que era tão bom
И я разрушил то, что было так хорошо,
Decidi cantar noutro tom
Решил петь в другой тональности,
Me encantei com o sabor de outro bombom. é.é.
Очаровался вкусом другой конфеты. э.э.
Mas agoraa.?(Veijo que foi estupidez te trocar por outra mulher)
Но теперь...? (Понимаю, что было глупо променять тебя на другую)
Mas agoraaa? (O arrependimento me faz dificil de viver)
Но теперь...? (Раскаяние делает мою жизнь невыносимой)
Mas agoraa? (Veijo que é tarde demais pois tenhs outro rapaz)
Но теперь...? (Понимаю, что слишком поздно, ведь у тебя уже другой)
E doi demais, eu me perguntoo.
И это так больно, я спрашиваю себя...
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Где же были мои мозги,
Quando disse que não quero mais
Когда я сказал, что больше не хочу?
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Где же были мои мозги,
Quando disse que não te amava mais
Когда я сказал, что больше не люблю тебя?
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Где же были мои мозги,
Quando disse và, me deixe em paz!
Когда я сказал: "Уходи, оставь меня в покое!"
Se dor matasse baby, estava morto,
Если бы боль убивала, детка, я был бы уже мертв,
Eu estava morto, yeah.
Я был бы уже мертв, да.
de saber que não sou
Только от осознания того, что уже не я
Eu quem beijo tua boca
Целую твои губы,
Te ama até de manha
Люблю тебя до утра,
Ou até te deixa louca
Или свожу тебя с ума,
pode ser feitiço
Это должно быть колдовство,
Deixei algo precioso
Я оставил что-то драгоценное
Por algo que não vale nada
Ради чего-то ничего не стоящего,
Mas como eu fui capaz
Но как я мог так поступить?
(Veijo que foi estupidez te trocar por outra mulher)
(Понимаю, что было глупо променять тебя на другую)
Mas agora?
Но теперь?
(O arrependimento me faz dificil de viver)
(Раскаяние делает мою жизнь невыносимой)
Agoraa.?
Теперь...?
(Veijo que é tarde demais pois tenhs outro rapaz)
(Понимаю, что слишком поздно, ведь у тебя уже другой)
E dói demais, eu me perguntoo.
И это так больно, я спрашиваю себя...
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Где же были мои мозги,
Quando disse que não quero mais
Когда я сказал, что больше не хочу?
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Где же были мои мозги,
Quando disse que não te amava mais
Когда я сказал, что больше не люблю тебя?
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Где же были мои мозги,
Quando disse và, me deixe em paz!
Когда я сказал: "Уходи, оставь меня в покое!"
Se dor matasse baby, estava morto,
Если бы боль убивала, детка, я был бы уже мертв,
Eu estava morto, yeah.
Я был бы уже мертв, да.
O meu coração aperta dentro do meu peito
Мое сердце сжимается в груди,
Sempre que eu te veijo tão feliz com o teu novo damo
Каждый раз, когда я вижу тебя такой счастливой с твоим новым парнем,
de saber que a culpa é minha... ahh.
Только от осознания того, что это моя вина... ах.
Me faz perguntar
Заставляет меня спрашивать,
Mas oooonde é que eu estava com a cabeça
Где же, ооо, были мои мозги,
Quando disse que não quero mais
Когда я сказал, что больше не хочу?
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Где же были мои мозги,
Quando disse que não te amava mais
Когда я сказал, что больше не люблю тебя?
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Где же были мои мозги,
Quando eu disse và, me deixe em paz!
Когда я сказал: "Уходи, оставь меня в покое!"
Se dor matasse baby, estava morto,
Если бы боль убивала, детка, я был бы уже мертв,
Eu estava morto, yeah.
Я был бы уже мертв, да.
...
...
(Aonde é que eu estava, aonde é que eu estava babyyy... ehh.
(Где же я был, где же я был, детка... эх.





Авторы: Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.