Anzenchitai - 萌黄色のスナップ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anzenchitai - 萌黄色のスナップ




萌黄色のスナップ
Snap In Chartreuse
どこか遠くから風にのって
From somewhere far away carried on the wind,
誰かの歌が聴こえてきて
Someone's song comes floating to me,
雪どけの水と一緒に
Together with the water from the melted snow,
川下へ流れてゆく
It flows down into the river.
俺にはわかっていたのさ
I've known all along,
命のきらめく日がくると
That the day would come when life would shine,
いつかやさしさ わけあう人に逢える
Some day I'd find someone with whom I could share my kindness,
俺は信じた それがこの今さ
I've believed it, and that time is now.
萠黄色の景色のなかで
Amidst the scenery of the tender green of spring,
ちいさなカメラのピントをあわせた
I focused the lens of my small camera,
五月の春が笑いながら
The laughter of the May spring,
君と並んで腰かけていた
As I sat down beside you.
君にもわかっていた筈
You must have known too,
命のいとしい日がくると
That the day would come when life would be precious,
いつか心を わけあう人に逢える
Some day we'd find someone with whom we could share our hearts,
君は祈った それがこの今さ
You prayed for it, and that time is now.
どこか遠くから風にのって
From somewhere far away carried on the wind,
誰かの歌が聴こえてくる
Someone's song comes floating to me.
どこか遠くから風にのって
From somewhere far away carried on the wind,
きらめく歌が聴こえてくる
A sparkling song comes floating to me.





Авторы: 玉置 浩二


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.