Argema - Bez nazvu - перевод текста песни на немецкий

Bez nazvu - Argemaперевод на немецкий




Bez nazvu
Ohne Titel
Chodil jsem s tou dívkou léta rád - to přiznávám
Ich ging so gerne jahrelang mit diesem Mädchen aus das gebe ich zu
když pak přišel naší lásce pád
als dann unsere Liebe zu Ende ging
řekla mi, že nejsem pro ni a zůstal sám
sagte sie mir, dass ich nicht der Richtige für sie sei und ich blieb allein zurück
tak jsem začal smutné písně hrát.
da fing ich an, traurige Lieder zu spielen.
O květinách bez duší o tobě co netušiš že žiju
Über Blumen ohne Seele, über dich, die du nicht weißt, dass ich lebe
o slunci co nesvítí o dívce jenž necítí to co
über die Sonne, die nicht scheint, über das Mädchen, das nicht fühlt, was ich fühle
o jabloních bez plodů o pohádkách bez hradů a snů
über Apfelbäume ohne Früchte, über Märchen ohne Burgen und Träume
o princezně bez prince a o týdnech bez konce všech dnů.
über eine Prinzessin ohne Prinzen und über Wochen ohne Ende aller Tage.
Pampelišku v jejích vlasech vidím ještě teď
Ich sehe noch immer eine Pusteblume in ihren Haaren
nosil bych ji stále na rukou
ich würde sie immer auf meinen Händen tragen
mezi námi vztyčila se nerozbytná zeď, zbořit ji však můžu písní svou.
zwischen uns hat sich eine unüberwindliche Mauer erhoben, aber ich kann sie mit meinem Lied zerstören.
O květinách bez duší o tobě co netušiš že žiju
Über Blumen ohne Seele, über dich, die du nicht weißt, dass ich lebe
o slunci co nesvítí o dívce jenž necítí to co
über die Sonne, die nicht scheint, über das Mädchen, das nicht fühlt, was ich fühle
o jabloních bez plodů o pohádkách bez hradů a snů
über Apfelbäume ohne Früchte, über Märchen ohne Burgen und Träume
o princezně bez prince a o týdnech bez konce všech dnů.
über eine Prinzessin ohne Prinzen und über Wochen ohne Ende aller Tage.
Láskou k tobě jen hřál říkáš mi běž pryč
Du sagst, ich habe dich nur mit meiner Liebe gewärmt, sagst mir, geh weg
Milovat budu stále dál
Ich werde dich immer noch lieben
není snadné k tomu co je najít správný klíč
es ist nicht einfach, den richtigen Schlüssel zu finden für das, was ist
prý někdo lepší písní hřál.
angeblich hat dich jemand Besseres mit einem Lied gewärmt.
O květinách bez duší o tobě co netušiš že žiju
Über Blumen ohne Seele, über dich, die du nicht weißt, dass ich lebe
o slunci co nesvítí o dívce jenž necítí to co
über die Sonne, die nicht scheint, über das Mädchen, das nicht fühlt, was ich fühle
o jabloních bez plodů o pohádkách bez hradů a snů
über Apfelbäume ohne Früchte, über Märchen ohne Burgen und Träume
o princezně bez prince a o týdnech bez konce všech dnů.
über eine Prinzessin ohne Prinzen und über Wochen ohne Ende aller Tage.





Авторы: Zbynek Horak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.