Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znám,
jak
je
to
fajn,
když
louky
voní
Ich
weiß,
wie
schön
es
ist,
wenn
die
Wiesen
duften
Sám
pod
stromem
ležím,
necítím
nic
Ich
liege
allein
unter
einem
Baum,
fühle
nichts
Co
bude
zítra,
to
mě
nebolí
Was
morgen
sein
wird,
tut
mir
nicht
weh
Vím,
teď
je
dnes
a
nechci
vědět
víc.
Ich
weiß,
heute
ist
heute
und
ich
möchte
nichts
mehr
wissen.
A
tak
se
dívám
na
tu
krásu
Und
so
schaue
ich
auf
diese
Schönheit
A
přemýšlím,
kdo
to
sem
dal
Und
frage
mich,
wer
das
hierher
gebracht
hat
Vím,
jen
pro
lepší
zítřky
se
lidé
souží
Ich
weiß,
die
Menschen
quälen
sich
nur
für
eine
bessere
Zukunft
Vím,
svoje
káry
starostí
táhnou
dál
Ich
weiß,
sie
ziehen
ihre
Karren
voller
Sorgen
weiter
Znám,
jak
je
to
fajn,
když
kytky
voní
Ich
weiß,
wie
schön
es
ist,
wenn
die
Blumen
duften
Hrbatý
trička
už
jsou
tu
zas.
Die
abgetragenen
T-Shirts
sind
schon
wieder
hier.
A
tak
se
dívám
na
tu
krásu
Und
so
schaue
ich
auf
diese
Schönheit
A
přemýšlím,
kdo
to
sem
dal
Und
frage
mich,
wer
das
hierher
gebracht
hat
A
lidé
bloudí
bez
úžasu
Und
die
Menschen
wandern
ohne
Staunen
umher
A
ty
svý
káry
vláčí
dál.
Und
du
schleppst
deine
Karren
weiter.
Vím,
jen
pro
lepší
zítřky
se
lidé
souží
Ich
weiß,
die
Menschen
quälen
sich
nur
für
eine
bessere
Zukunft
Vím,
svoje
káry
starosti
táhnou
dál
Ich
weiß,
sie
ziehen
ihre
Karren
voller
Sorgen
weiter
Mít
ještě
víc,
nežli
má,
po
tom
každý
touží,
Mehr
haben
wollen,
als
man
hat,
danach
sehnt
sich
jeder,
Žít
je
vo
tom,
jak
to
kdo
rád
má
Leben
bedeutet,
wie
es
jeder
mag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lubomir Sipka, Tomas Janyska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.