Текст и перевод песни Arnob - Robir Gan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
রূপার
জলে,
নদীর
স্রোতে
В
серебряной
воде,
в
течении
реки,
সোনার
থালায়
সকাল
আসে
На
золотом
блюде
приходит
утро.
ইলশেগুঁড়ি,
কাঁচের
চুড়ি
Стеклянные
браслеты,
рыбки-иглы,
আকাশ
জোড়া
ইচ্ছেঘুড়ি
Воздушные
змеи,
парящие
в
небе.
রূপার
জলে,
নদীর
স্রোতে
В
серебряной
воде,
в
течении
реки,
সোনার
থালায়
সকাল
আসে
На
золотом
блюде
приходит
утро.
ইলশেগুঁড়ি,
কাঁচের
চুড়ি
Стеклянные
браслеты,
рыбки-иглы,
আকাশ
জোড়া
ইচ্ছেঘুড়ি
Воздушные
змеи,
парящие
в
небе.
বুকের
ভেতর
বহুদূরের
পথ
В
моем
сердце
путь
в
далекие
дали,
বুকের
ভেতর
বহুদূরের
পথ
В
моем
сердце
путь
в
далекие
дали,
আমার
রবি
আমার
সাথে
Мое
солнце
со
мной,
হাত
ধরেছি
রোদের
সাথে
Я
держусь
за
руки
с
солнцем.
এক
মুহূর্ত
আর
একা
নয়
Ни
на
мгновение
больше
не
одинок,
নতুন
ভোরে
প্রতিদিনের
জয়
Победа
каждого
дня
в
новом
рассвете.
আমার
রবি
আমার
সাথে
Мое
солнце
со
мной,
হাত
ধরেছি
রোদের
সাথে
Я
держусь
за
руки
с
солнцем.
এক
মুহূর্ত
আর
একা
নয়
Ни
на
мгновение
больше
не
одинок,
নতুন
ভোরে
প্রতিদিনের
জয়
Победа
каждого
дня
в
новом
рассвете.
বুকের
ভেতর
বহুদূরের
পথ
В
моем
сердце
путь
в
далекие
дали,
বুকের
ভেতর
বহুদূরের
পথ
В
моем
сердце
путь
в
далекие
дали,
বুকের
ভেতর
বহুদূরের
পথ
В
моем
сердце
путь
в
далекие
дали,
বুকের
ভেতর
বহুদূরের
পথ
В
моем
сердце
путь
в
далекие
дали,
কাঁশের
বনে,
রোদের
গানে
В
камышовых
зарослях,
в
песне
солнца,
ওই
দিগন্ত
দীপ্তি
মাখা
Там
горизонт,
сияющий
светом.
চোখের
তারায়
রবির
কিরণ
В
звездах
моих
глаз
- лучи
солнца,
হাতের
মুঠোয়
নিজের
জীবন
В
моей
руке
- моя
собственная
жизнь.
কাঁশের
বনে,
রোদের
গানে
В
камышовых
зарослях,
в
песне
солнца,
ওই
দিগন্ত
দীপ্তি
মাখা
Там
горизонт,
сияющий
светом.
চোখের
তারায়
রবির
কিরণ
В
звездах
моих
глаз
- лучи
солнца,
হাতের
মুঠোয়
নিজের
জীবন
В
моей
руке
- моя
собственная
жизнь.
বুকের
ভেতর
বহুদূরের
পথ
В
моем
сердце
путь
в
далекие
дали,
বুকের
ভেতর
বহুদূরের
পথ
В
моем
сердце
путь
в
далекие
дали,
আমার
রবি
আমার
সাথে
Мое
солнце
со
мной,
হাত
ধরেছি
রোদের
সাথে
Я
держусь
за
руки
с
солнцем.
এক
মুহূর্ত
আর
একা
নয়
Ни
на
мгновение
больше
не
одинок,
নতুন
ভোরে
প্রতিদিনের
জয়
Победа
каждого
дня
в
новом
рассвете.
আমার
রবি
আমার
সাথে
Мое
солнце
со
мной,
হাত
ধরেছি
রোদের
সাথে
Я
держусь
за
руки
с
солнцем.
এক
মুহূর্ত
আর
একা
নয়
Ни
на
мгновение
больше
не
одинок,
নতুন
ভোরে
প্রতিদিনের
জয়
Победа
каждого
дня
в
новом
рассвете.
বুকের
ভেতর
বহুদূরের
পথ
В
моем
сердце
путь
в
далекие
дали,
বুকের
ভেতর
বহুদূরের
পথ
В
моем
сердце
путь
в
далекие
дали,
আমার
রবি
আমার
হাতে
Мое
солнце
в
моей
руке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.