Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
slip
into
your
arms
Когда
я
скольжу
в
твои
объятия,
The
moon
spins
round
and
round
Луна
кружится
вокруг
и
вокруг,
A
thousand
miles
an
hour
Со
скоростью
тысячи
миль
в
час,
Like
a
pinball
tight
'round
the
sun
Как
пинбол,
плотно
прижатый
к
солнцу.
When
I
lay
inside
your
bed
Когда
я
лежу
в
твоей
постели,
My
skeleton
starts
to
sweat
Мой
скелет
начинает
потеть,
The
shredded
abyss
Разорванная
бездна,
Gangling
in
strips
around
our
heads
Растянувшаяся
полосами
вокруг
наших
голов.
Don't
go
back
to
the
dock
Не
возвращайся
к
докам,
Don't
go
back
to
the
dock
Не
возвращайся
к
докам,
Locomo,
where'd
you
go?
Локомо,
куда
ты
ушел?
When
I
kiss
your
back
with
lips
Когда
я
целую
твою
спину
губами,
And
touch
your
backward
hips
И
касаюсь
твоих
округлых
бедер,
The
tide
rolls
in
reverse
Прилив
поворачивается
вспять,
We're
eating
all
each
other's
words
Мы
поглощаем
слова
друг
друга.
We
travel
'round
all
day
Мы
путешествуем
весь
день,
In
cars
made
out
of
skin
В
машинах,
сделанных
из
кожи,
And
we
ain't
stopping
И
мы
не
остановимся,
'Til
we
see
the
first
storm
blistering
Пока
не
увидим
первый
бушующий
шторм.
Don't
go
back
to
the
dock
Не
возвращайся
к
докам,
Don't
go
back
to
the
dock
Не
возвращайся
к
докам,
Locomo,
where'd
you
go?
Локомо,
куда
ты
ушел?
When
I
was
just
a
boy,
then
Когда
я
был
всего
лишь
мальчиком,
тогда,
I
was
just
a
boy
of
the
age
of
sixteen
Я
был
мальчиком
шестнадцати
лет,
When
locomo
appeared
to
me
Когда
Локомо
явился
мне,
At
my
father's
funeral
На
похоронах
моего
отца.
The
preacher's
face
so
cold
Лицо
проповедника
было
таким
холодным,
Said
there
is
much
sorrow
here
Он
сказал,
что
здесь
много
скорби,
And
much
gnash
in
the
teeth
И
много
скрежета
зубами.
Locomo
just
laughed
loud
inside
the
trees
Локомо
просто
громко
рассмеялся
в
деревьях,
But
only
I
could
see
Но
только
я
мог
видеть,
Played
a
harp
made
out
of
seashells
Он
играл
на
арфе,
сделанной
из
ракушек,
Drinking
wine
from
the
sea
Пил
вино
из
моря,
With
the
bony,
bony
fingers
С
костлявыми,
костлявыми
пальцами,
Said,
"Boy,
come
with
me
Сказал:
"Мальчик,
иди
со
мной,
'Cause
sorrow
is
just
laughter
turned
inside
out
Потому
что
скорбь
- это
просто
смех,
вывернутый
наизнанку,
And
love
is
just
lust
with
a
lingerie
shroud"
А
любовь
- это
просто
похоть
в
кружевной
саване".
Yeah,
we'll
go
down,
down
Да,
мы
пойдем
вниз,
вниз,
Yeah,
we'll
go
down,
down
Да,
мы
пойдем
вниз,
вниз,
Yeah,
we'll
go
down,
down
Да,
мы
пойдем
вниз,
вниз.
Hand
in
hand
Рука
об
руку,
We
walk
down
the
train
tracks
Мы
идем
по
железнодорожным
путям,
With
certain
death
С
верной
смертью,
And
we're
never
going
back
И
мы
никогда
не
вернемся.
Eeyo-eeyo-eeyo-eeyo-eeyo
Эйо-эйо-эйо-эйо-эйо,
Eeyo-eeyo-eeyo-eeyo-eeyo
Эйо-эйо-эйо-эйо-эйо,
Summer's
gone
and
Лето
прошло,
и
The
winter's
coming
Зима
приближается,
But
we're
sleeping
outside
Но
мы
спим
снаружи,
In
the
moon's
reflection
В
отражении
луны.
Eeyo-eeyo-eeyo-eeyo-eeyo
Эйо-эйо-эйо-эйо-эйо,
Eeyo-eeyo-eeyo-eeyo-eeyo
Эйо-эйо-эйо-эйо-эйо.
Don't
go
back
to
the
dock
Не
возвращайся
к
докам,
Don't
go
back
to
the
dock
Не
возвращайся
к
докам,
Locomo,
where'd
you
go?
Локомо,
куда
ты
ушел?
Twenty
foot
above
the
earth
На
двадцать
футов
выше
земли,
Our
souls
light
up
in
love
Наши
души
загораются
в
любви,
Our
fingers
knit
together
Наши
пальцы
переплетаются,
Like
the
roots
inside
this
dirt
Как
корни
в
этой
земле.
And
I
can't
believe
the
view
И
я
не
могу
поверить
в
вид,
When
it's
just
me
and
you
Когда
рядом
только
ты
и
я,
Watching
the
world
go
by
Наблюдаем,
как
мир
проходит
мимо,
Protected
in
our
crystal
cube
Защищенные
в
нашем
хрустальном
кубе.
Don't
go
back
to
the
dock
Не
возвращайся
к
докам,
Don't
go
back
to
the
dock
Не
возвращайся
к
докам,
Locomo,
where'd
you
go?
Локомо,
куда
ты
ушел?
Hand
in
hand
Рука
об
руку,
We
walk
down
the
train
tracks
Мы
идем
по
железнодорожным
путям,
With
certain
death
С
верной
смертью,
And
we're
never
going
back
И
мы
никогда
не
вернемся.
Eeyo-eeyo-eeyo-eeyo-eeyo
Эйо-эйо-эйо-эйо-эйо,
Eeyo-eeyo-eeyo-eeyo-eeyo
Эйо-эйо-эйо-эйо-эйо,
Summer's
gone
and
Лето
прошло,
и
The
winter's
coming
Зима
приближается,
But
we're
sleeping
outside
Но
мы
спим
снаружи,
In
the
moon's
reflection
В
отражении
луны.
Eeyo-eeyo-eeyo-eeyo-eeyo
Эйо-эйо-эйо-эйо-эйо,
Eeyo-eeyo-eeyo-eeyo-eeyo
Эйо-эйо-эйо-эйо-эйо.
Hand
in
hand
Рука
об
руку,
We
walk
home
in
darkness
Мы
идем
домой
в
темноте,
Walking
home
in
darkness
Идем
домой
в
темноте,
Where
we're
tethered
in
a
ring
Где
мы
связаны
в
кольцо.
Eeyo-eeyo-eeyo-eeyo-eeyo
Эйо-эйо-эйо-эйо-эйо,
Eeyo-eeyo-eeyo-eeyo-eeyo
Эйо-эйо-эйо-эйо-эйо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Whitney, Hendrik Albert Cyriel Willemyns, John Roan
Альбом
Lokemo
дата релиза
11-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.