Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
man
enough,
man
enough
to
make
your
own
means?
Bist
du
man
genug,
man
genug,
um
dir
deine
eigenen
Mittel
zu
verschaffen?
Can
you
stand
tall
enough,
you
don't
mean
to
scream
to
me?
Kannst
du
stark
genug
stehen,
willst
du
mich
nicht
anschreien?
Are
you
in?
Bist
du
dabei?
It
looks
as
though
you're
playing
some
game
to
me
Es
sieht
so
aus,
als
würdest
du
ein
Spiel
mit
mir
spielen.
Are
you
man
enough,
man
enough
to
take
this
man
on?
Bist
du
man
genug,
man
genug,
um
diesen
Mann
herauszufordern?
Can
you
stand
tall
enough,
you
don't
mean
to
scream
to
me?
Kannst
du
stark
genug
stehen,
willst
du
mich
nicht
anschreien?
Are
you
in?
Bist
du
dabei?
It
looks
as
though
you're
playing
some
game
to
me
Es
sieht
so
aus,
als
würdest
du
ein
Spiel
mit
mir
spielen.
Now
put
it
on
a
ride
Und
mach
es
auf
eine
Fahrt
If
you're
trying
to
fool
me
Wenn
du
versuchst,
mich
zu
täuschen
Now
get
it
on
a
ride
Und
leg
los
auf
eine
Fahrt
You'll
never
get
through
to
me
Du
wirst
nie
zu
mir
durchdringen
Kill
the
lights
Lösche
das
Licht
Kill
the
lights
if
you
make
it
on
home
Lösche
das
Licht,
wenn
du
es
nach
Hause
schaffst
You
thought
I
owed
you
a
solid
boy
Du
dachtest,
ich
schulde
dir
einen
Gefallen,
mein
Junge
You
thought
I
would
really
take
the
time
Du
dachtest,
ich
würde
wirklich
die
Zeit
nehmen
To
stop
what
I
was
doing
Um
aufzuhören,
was
ich
tat
Just
to
loan
you
a
little
of
my
time
Nur
um
dir
ein
wenig
meiner
Zeit
zu
leihen
You're
playing
the
fool
to
me
Du
spielst
den
Narren
mit
mir
You
thought
I
hold
you
a
solid
boy
Du
dachtest,
ich
halte
dich
für
einen
Gefallen,
mein
Junge
You
thought
I
would
really
take
the
time
Du
dachtest,
ich
würde
wirklich
die
Zeit
nehmen
To
stop
was
I
was
doing
Um
aufzuhören,
was
ich
tat
Just
to
loan
you
a
little
of
my
time
Nur
um
dir
ein
wenig
meiner
Zeit
zu
leihen
You
sealed
it
away
son
by
letting
it
slip
Du
hast
es
versiegelt,
mein
Sohn,
indem
du
es
herausrutschen
lassen
hast,
noch
kein
Mann
Not
a
man
yet
Noch
kein
Mann
You
nailed
it
away
son
by
taking
a
hit
Du
hast
es
versiegelt,
mein
Sohn,
indem
du
einen
Schlag
bekommen
hast,
noch
kein
Mann
Not
a
man
yet
Noch
kein
Mann
Are
you
game
Bist
du
bereit?
Game
enough
to
take
this
man
on?
Bereit
genug,
um
diesen
Mann
herauszufordern?
Pack
a
lunch
Pack
ein
Mittagessen
ein
It's
gonna
a
be
long
Es
wird
eine
lange
Baby,
long
long
Baby,
lange
lange
It
looks
as
though
you're
playing
some
game
to
me
Es
sieht
so
aus,
als
würdest
du
ein
Spiel
mit
mir
spielen.
It
looks
as
though
you're
playing
some
game
to
me
Es
sieht
so
aus,
als
würdest
du
ein
Spiel
mit
mir
spielen.
You
thought
I
owed
you
a
solid
boy
Du
dachtest,
ich
schulde
dir
einen
Gefallen,
mein
Junge
You
thought
I
would
really
take
the
time
Du
dachtest,
ich
würde
wirklich
die
Zeit
nehmen
To
stop
was
I
what
doing
Um
aufzuhören,
was
ich
tat
Just
to
loan
you
a
little
of
my
time
Nur
um
dir
ein
wenig
meiner
Zeit
zu
leihen
You
sealed
it
away
son
by
letting
it
slip,
not
a
man
yet
Du
hast
es
versiegelt,
mein
Sohn,
indem
du
es
herausrutschen
lassen
hast,
noch
kein
Mann
You
nailed
it
away
son
by
taking
a
hit,
not
a
man
yet
Du
hast
es
versiegelt,
mein
Sohn,
indem
du
einen
Schlag
bekommen
hast,
noch
kein
Mann
You
thought
I
owed
you
a
solid
boy
Du
dachtest,
ich
schulde
dir
einen
Gefallen,
mein
Junge
You
thought
I
would
really
take
the
time
Du
dachtest,
ich
würde
wirklich
die
Zeit
nehmen
To
stop
what
I
was
doing
Um
aufzuhören,
was
ich
tat
Just
to
loan
you
a
little
of
my
time
Nur
um
dir
ein
wenig
meiner
Zeit
zu
leihen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Garcia, John Roan, Hendrik Willemyns
Альбом
Lotuk
дата релиза
07-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.