Aruna Lama - Chautarima Basera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aruna Lama - Chautarima Basera




Chautarima Basera
Sitting on the Chautari
चौतारीमा बसेर रुन पाऊँ
Let me sit on the chautari and cry
मनको पिर आँसुले धुन पाऊँ
Let me wash away my troubles with tears
गौँथलीको के घर, के गाउँ?
What is a sparrow's home, what is its village?
दुखियाको के थर, के नाउँ?
What is the caste, what is the name of a wretched person?
पीपलले पालुवा फेर्यो, पुरानो भो बर
The peepal tree has put forth new leaves, the banyan tree has grown old
करीमले ठगे पछि बिरानो भो घर
Once Karim betrayed me, and now my home has become foreign
पीपलले पालुवा फेर्यो, पुरानो भो बर
The peepal tree has put forth new leaves, the banyan tree has grown old
करीमले ठगे पछि बिरानो भो घर
Once Karim betrayed me, and now my home has become foreign
दिनदशा वरवर, हो, हो
Life is difficult, oh yes
दिनदशा वरवर, सँगीसाथी पर
Life is difficult, companions are far away
न्याउलीको भाका सुन्ने कल्लाई खाँचो र?
Who needs to hear the nightingale's song?
चौतारीमा...
Sitting on the chautari...
बाँचूँ कति दोधारको यस्तै जिन्दगानी?
How long can I live in this dilemma?
मनभरि आगो लिई, आँखाभरि पानी
With a heart full of fire, with eyes full of tears
बाँचूँ कति दोधारको यस्तै जिन्दगानी?
How long can I live in this dilemma?
मनभरि आगो लिई, आँखाभरि पानी
With a heart full of fire, with eyes full of tears
पराईले मन भाँचे, हो, हो
Strangers have broken my heart, oh yes
पराईले मन भाँचे आफन्तले जोड्ने
Strangers have broken my heart, relatives have mended it
आफन्त नै वैरी बनी, कल्लाई गुहार भन्ने?
Even relatives have turned into enemies, who can I call for help?
चौतारीमा बसेर रुन पाऊँ
Let me sit on the chautari and cry
मनको पिर आँसुले धुन पाऊँ
Let me wash away my troubles with tears
गौँथलीको के घर, के गाउँ?
What is a sparrow's home, what is its village?
दुखियाको के थर, के नाउँ?
What is the caste, what is the name of a wretched person?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.