Aruna Lama - Phoollai Sodhe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aruna Lama - Phoollai Sodhe




Phoollai Sodhe
Flower Blossom Dream
फूललाई सोधेँ, "कहाँ गयो, कता गयो, भँमरा?"
I asked the flower, "Where did it go, where did it go, the bee?"
फूललाई सोधेँ, "कहाँ गयो, कता गयो, भँमरा?"
I asked the flower, "Where did it go, where did it go, the bee?"
लजाएर फूलले भन्यो, "कहाँ गयो? कता लाग्यो?
Embarrassed, the flower said, "Where did it go, where did it go?
मेरो मन चोरिलग्यो, त्यसैले बैगुनीले"
It stole my heart, that's why, the deceitful one."
वनलाई सोधेँ, "कहाँ भाग्यो बादल?"
I asked the forest, "Where did the cloud go?"
वनलाई सोधेँ, "कहाँ भाग्यो बादल?"
I asked the forest, "Where did the cloud go?"
सुसाएर वनले भन्यो, "कहाँ गयो, कता लाग्यो
Sighing, the forest said, "Where did it go, where did it go?
मेरो तन रुझाएर, पानीले बैमानीले?
It enjoyed my body, that traitorous rain."
मेरो मन चोरिलग्यो, त्यसैले बैगुनीले"
It stole my heart, that's why, the deceitful one."
गोरेटोलाई मैले सोधेँ, "कहाँ गयो बटुवा?"
I asked the path, "Where did the traveler go?"
गोरेटोलाई मैले सोधेँ, "कहाँ गयो बटुवा?"
I asked the path, "Where did the traveler go?"
समाएर उसले भन्यो, "कहाँ गयो, कता लाग्यो?
Smiling, it said, "Where did it go, where did it go?
मेरो मन चोरिलग्यो, त्यसैले बैगुनीले"
It stole my heart, that's why, the deceitful one."
खोला भन्छ, "निर्मोहीको त्यो मोहले नै गर्दा
The river says, "Because of that unfeeling one's love
बैँस गयो, उमेर गयो, खोजि हिँड्नुपर्दा"
My age has passed, and I am forced to search for it."
भेट्छु होला निष्ठुरीलाई त्यो घुम्तिनिर भिन
I will find that cruel one at the bend of that valley
खोजी हिँड्छ अभागी त्यो बतासले पिन
Even that hapless wind is searching for it.
कठै बरा! कसलाई होला? बुझ्नै सकिन मैले
But alas! To whom does it belong? I cannot understand."
वितयोग यहाँ फर्केको अझ छैन फर्केको
The separation here has not yet returned, has not returned
फूललाई सोधेँ, "कहाँ गयो, कता गयो, भँमरा?"
I asked the flower, "Where did it go, where did it go, the bee?"
फूललाई सोधेँ, "कहाँ गयो, कता गयो, भँमरा?"
I asked the flower, "Where did it go, where did it go, the bee?"
लजाएर फुलले, "भन्यो कहाँ गयो, कता लाग्यो?
Embarrassed, the flower said, "Where did it go, where did it go?
मेरो मन चोरिलग्यो, त्यसैले बैगुनीले
It stole my heart, that's why, the deceitful one."
मेरो मन चोरिलग्यो, त्यसैले बैगुनीले"
It stole my heart, that's why, the deceitful one."





Авторы: Karma Yonjan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.