Текст и перевод песни Aruna Lama - Phoollai Sodhe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phoollai Sodhe
Flower Blossom Dream
फूललाई
सोधेँ,
"कहाँ
गयो,
कता
गयो,
भँमरा?"
I
asked
the
flower,
"Where
did
it
go,
where
did
it
go,
the
bee?"
फूललाई
सोधेँ,
"कहाँ
गयो,
कता
गयो,
भँमरा?"
I
asked
the
flower,
"Where
did
it
go,
where
did
it
go,
the
bee?"
लजाएर
फूलले
भन्यो,
"कहाँ
गयो?
कता
लाग्यो?
Embarrassed,
the
flower
said,
"Where
did
it
go,
where
did
it
go?
मेरो
मन
चोरिलग्यो,
त्यसैले
बैगुनीले"
It
stole
my
heart,
that's
why,
the
deceitful
one."
वनलाई
सोधेँ,
"कहाँ
भाग्यो
बादल?"
I
asked
the
forest,
"Where
did
the
cloud
go?"
वनलाई
सोधेँ,
"कहाँ
भाग्यो
बादल?"
I
asked
the
forest,
"Where
did
the
cloud
go?"
सुसाएर
वनले
भन्यो,
"कहाँ
गयो,
कता
लाग्यो
Sighing,
the
forest
said,
"Where
did
it
go,
where
did
it
go?
मेरो
तन
रुझाएर,
पानीले
बैमानीले?
It
enjoyed
my
body,
that
traitorous
rain."
मेरो
मन
चोरिलग्यो,
त्यसैले
बैगुनीले"
It
stole
my
heart,
that's
why,
the
deceitful
one."
गोरेटोलाई
मैले
सोधेँ,
"कहाँ
गयो
बटुवा?"
I
asked
the
path,
"Where
did
the
traveler
go?"
गोरेटोलाई
मैले
सोधेँ,
"कहाँ
गयो
बटुवा?"
I
asked
the
path,
"Where
did
the
traveler
go?"
समाएर
उसले
भन्यो,
"कहाँ
गयो,
कता
लाग्यो?
Smiling,
it
said,
"Where
did
it
go,
where
did
it
go?
मेरो
मन
चोरिलग्यो,
त्यसैले
बैगुनीले"
It
stole
my
heart,
that's
why,
the
deceitful
one."
खोला
भन्छ,
"निर्मोहीको
त्यो
मोहले
नै
गर्दा
The
river
says,
"Because
of
that
unfeeling
one's
love
बैँस
गयो,
उमेर
गयो,
खोजि
हिँड्नुपर्दा"
My
age
has
passed,
and
I
am
forced
to
search
for
it."
भेट्छु
होला
निष्ठुरीलाई
त्यो
घुम्तिनिर
भिन
I
will
find
that
cruel
one
at
the
bend
of
that
valley
खोजी
हिँड्छ
अभागी
त्यो
बतासले
पिन
Even
that
hapless
wind
is
searching
for
it.
कठै
बरा!
कसलाई
होला?
बुझ्नै
सकिन
मैले
But
alas!
To
whom
does
it
belong?
I
cannot
understand."
वितयोग
यहाँ
फर्केको
अझ
छैन
फर्केको
The
separation
here
has
not
yet
returned,
has
not
returned
फूललाई
सोधेँ,
"कहाँ
गयो,
कता
गयो,
भँमरा?"
I
asked
the
flower,
"Where
did
it
go,
where
did
it
go,
the
bee?"
फूललाई
सोधेँ,
"कहाँ
गयो,
कता
गयो,
भँमरा?"
I
asked
the
flower,
"Where
did
it
go,
where
did
it
go,
the
bee?"
लजाएर
फुलले,
"भन्यो
कहाँ
गयो,
कता
लाग्यो?
Embarrassed,
the
flower
said,
"Where
did
it
go,
where
did
it
go?
मेरो
मन
चोरिलग्यो,
त्यसैले
बैगुनीले
It
stole
my
heart,
that's
why,
the
deceitful
one."
मेरो
मन
चोरिलग्यो,
त्यसैले
बैगुनीले"
It
stole
my
heart,
that's
why,
the
deceitful
one."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karma Yonjan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.