Asees Kaur feat. Shruti Haasan & Raj Kummar Rao - Tenu Na Bol Pawaan Reprise Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Asees Kaur feat. Shruti Haasan & Raj Kummar Rao - Tenu Na Bol Pawaan Reprise Version




Tenu Na Bol Pawaan Reprise Version
Tenu Na Bol Pawaan Reprise Version
ਮੰਗਾਂ ਇਹੀ ਦੁਆਵਾਂ ਮੈਂ, ਚੰਨਾ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲ ਜਾ
I pray for these blessings, my love, that you would come to me
ਤੈਨੂੰ ਨਾ ਬੋਲ ਪਾਵਾਂ ਮੈਂ, ਤੂੰ ਆਪੇ ਹੀ ਸਮਝ ਜਾ
I cannot tell you, you must understand yourself
ਮੰਗਾਂ ਇਹੀ ਦੁਆਵਾਂ ਮੈਂ, ਚੰਨਾ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲ ਜਾ
I pray for these blessings, my love, that you would come to me
ਤੈਨੂੰ ਨਾ ਬੋਲ ਪਾਵਾਂ ਮੈਂ, ਤੂੰ ਆਪੇ ਹੀ ਸਮਝ ਜਾ
I cannot tell you, you must understand yourself
ਸਾਮਣੇ ਬਹਿ ਜਾ, ਤੱਕਦੀ ਜਾਵਾਂ
Sit in front of me and let me look at you
ਅੱਖੀਆਂ ′ਚ ਤੇਰੇ ਗੁਮ ਹੋ ਜਾਵਾਂ
I get lost in your eyes
ਮੈਨੂੰ ਢੂੰਢੇ ਨਾ ਫ਼ਿਰ ਕੋਈ
Let no one else seek me
ਮੰਗਾਂ ਇਹੀ ਦੁਆਵਾਂ ਮੈਂ
I pray for these blessings
ਚੰਨਾ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲ ਜਾ (ਚੰਨਾ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲ ਜਾ)
My love, come to me (my love, come to me)
ਤੈਨੂੰ ਨਾ ਬੋਲ ਪਾਵਾਂ ਮੈਂ
I cannot tell you
ਤੂੰ ਆਪੇ ਹੀ ਸਮਝ ਜਾ (ਤੂੰ ਆਪੇ ਹੀ ਸਮਝ ਜਾ)
You must understand yourself (you must understand yourself)
ਰੋਜ਼ ਵੇ ਸੱਜਣਾ ਖੜ੍ਹ ਕੇ ਬਨੇਰੇ ਦੇਖਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ ਰਾਹਾਂ
Every day, my love, I stand by the balcony and watch for you
ਕਰਦੇ ਮੇਰਾ ਖ਼ਾਬ ਤੂੰ ਪੂਰਾ, ਫ਼ੜ ਲੈ ਵੇ ਮੇਰੀਆਂ ਬਾਹਾਂ
Fulfill my dream and take me in your arms
ਰੋਜ਼ ਵੇ ਸੱਜਣਾ ਖੜ੍ਹ ਕੇ ਬਨੇਰੇ ਦੇਖਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ ਰਾਹਾਂ
Every day, my love, I stand by the balcony and watch for you
ਕਰਦੇ ਮੇਰਾ ਖ਼ਾਬ ਤੂੰ ਪੂਰਾ, ਫ਼ੜ ਲੈ ਵੇ ਮੇਰੀਆਂ ਬਾਹਾਂ
Fulfill my dream and take me in your arms
ਸੀਨੇ ਲਾ ਲੈ ਇੰਜ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ
Hold me close to your chest
ਇਕ ਹੋ ਜਾਵਣ ਤੇਰੀਆਂ-ਮੇਰੀਆਂ
Let our hearts beat as one
ਸਾਹਾਂ ਦੁਆ ਹੋਰ ਮੰਗੇ ਨਾ ਕੋਈ
I ask for no other blessing
ਮੰਗਾਂ ਇਹੀ ਦੁਆਵਾਂ ਮੈਂ
I pray for these blessings
ਚੰਨਾ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲ ਜਾ (ਚੰਨਾ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲ ਜਾ)
My love, come to me (my love, come to me)
ਤੈਨੂੰ ਨਾ ਬੋਲ ਪਾਵਾਂ ਮੈਂ
I cannot tell you
ਤੂੰ ਆਪੇ ਹੀ ਸਮਝ ਜਾ (ਤੂੰ ਆਪੇ ਹੀ ਸਮਝ ਜਾ)
You must understand yourself (you must understand yourself)
ਜਦ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਹੋਏ ਤਾਂ ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਲਾ ਲੈਂਦੀ ਡੇਰਾ
When you are with me, happiness fills the air
ਜਦ ਤੂੰ ਨਜ਼ਰ ਨਾ ਆਵੇ ਸੱਜਣਾ, ਦਿਲ ਡਰਦਾ ਕੱਲਾ ਮੇਰਾ
When you are out of sight, my love, my heart fears being alone
ਜਦ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਹੋਏ ਤਾਂ ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਲਾ ਲੈਂਦੀ ਡੇਰਾ
When you are with me, happiness fills the air
ਜਦ ਤੂੰ ਨਜ਼ਰ ਨਾ ਆਵੇ ਸੱਜਣਾ, ਦਿਲ ਡਰਦਾ ਕੱਲਾ ਮੇਰਾ
When you are out of sight, my love, my heart fears being alone
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਤੁਰਣ ਦੇ
Let me walk with you
ਮਾਹੀ, ਮੇਰੇ ਸੋਹਣੇ ਸੱਜਣ ਵੇ
My love, my handsome prince
ਕਰਾਂ ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਅਰਜੋਈ
I make my plea to you
ਮੰਗਾਂ ਇਹੀ ਦੁਆਵਾਂ ਮੈਂ
I pray for these blessings
ਚੰਨਾ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲ ਜਾ (ਚੰਨਾ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲ ਜਾ)
My love, come to me (my love, come to me)
ਤੈਨੂੰ ਨਾ ਬੋਲ ਪਾਵਾਂ ਮੈਂ
I cannot tell you
ਤੂੰ ਆਪੇ ਹੀ ਸਮਝ ਜਾ (ਤੂੰ ਆਪੇ ਹੀ ਸਮਝ ਜਾ)
You must understand yourself (you must understand yourself)





Авторы: Amjad Nadeem, Rohit Sharma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.