Kishore Kumar - Jhuka Ke Sar Ko Puchho (From "Satte Pe Satta") - перевод текста песни на немецкий

Jhuka Ke Sar Ko Puchho (From "Satte Pe Satta") - Kishore Kumarперевод на немецкий




Jhuka Ke Sar Ko Puchho (From "Satte Pe Satta")
Jhuka Ke Sar Ko Puchho (Aus "Satte Pe Satta")
Hmm, o-ho
Hmm, o-ho
Are, koyi saz to chhedo
আরে, কোনো একটা সুর তো বাজাও
Jhuka ke sar ko, pucho
Neige dein Haupt und frage,
"Madam, how do you do?"
"Madam, wie geht es Ihnen?"
Nahin, nahin, nahin
Nein, nein, nein
Bhabhi, aise nahin
Schwägerin, nicht so
Acting kar ke batao
Zeig es mir mit Schauspiel
Jhuka ke sar ko, pucho
Neige dein Haupt und frage,
"Madam, how do you do?"
"Madam, wie geht es Ihnen?"
How do you do?
Wie geht es Ihnen?
Jhuka ke sar ko, pucho
Neige dein Haupt und frage,
"Madam, how do you do?"
"Madam, wie geht es Ihnen?"
How do you do?
Wie geht es Ihnen?
Jab vo kahe, "how do you do?"
Wenn sie fragt: "Wie geht es Ihnen?"
Bolo, "I like you, I like you"
Sag: "Ich mag dich, ich mag dich"
Samjhe?
Verstanden?
Jhuka ke sar ko, pucho
Neige dein Haupt und frage,
"Madam, how do you do?"
"Madam, wie geht es Ihnen?"
How do you do?
Wie geht es Ihnen?
Jab vo kahe, "how do you do?"
Wenn sie fragt: "Wie geht es Ihnen?"
Bolo, "I like you, I like you"
Sag: "Ich mag dich, ich mag dich"
Aisa kya?
Ach, wirklich?
Ab tum karke dikhao
Jetzt zeig du es mir
Kaise bologe?
Wie wirst du es sagen?
How do you do?
Wie geht es Ihnen?
Haan, how do you do?
Ja, wie geht es Ihnen?
I love you
Ich liebe dich
O-ho, "I love you", itanee jalthee nahin re, baba
O-ho, "Ich liebe dich", nicht so schnell, mein Freund
'gar vo kare tumko pasand to vo sharmaaegi
Wenn sie dich mag, wird sie erröten
Tab samajho ye machhlee jaal mein fas jaaegee
Dann verstehst du, dass dieser Fisch ins Netz gegangen ist
'gar vo kare tumko pasand to vo sharmaaegi
Wenn sie dich mag, wird sie erröten
Tab samajho ye machhlee jaal mein fas jaaegee
Dann verstehst du, dass dieser Fisch ins Netz gegangen ist
Milaa ke aankhon se aankhen
Schau ihr in die Augen und
Bolo, "kar diya kya jaadoo?"
Sag: "Was für einen Zauber hast du gewirkt?"
Jab vo kahe, "kya jaadoo?"
Wenn sie fragt: "Welchen Zauber?"
Bolo, bolo-bolo, chup kyun ho?
Sag, sag schon, warum bist du still?
I like you
Ich mag dich
Haan, ab tumhaare bheje mein baath aayi
Ja, jetzt hast du es verstanden
Ab aage badhen?
Sollen wir weitermachen?
Tehro, tehro, tehro, tehro
Warte, warte, warte, warte
Are, too bhee chup ho jaa
আরে, তুইও চুপ করে যা
Khamkhwah beech mein bajaata raha hai
Warum spielst du hier unnötig weiter?
Achchha bhabhi, agar vo nahin sharmai to?
Okay Schwägerin, was ist, wenn sie nicht errötet?
Are, paagal, buddhu
Du bist verrückt, du Dummkopf
Vo agar nahin sharmai to koyi aur sharmaaegi
Wenn sie nicht errötet, wird eine andere erröten
Aisa kya? (haan)
Ach, wirklich? (ja)
Pyaar se tum fir haath pakad ke kisi kone mein le jaao
Nimm liebevoll ihre Hand und führe sie in eine Ecke
Zaraa sa vo ghabaraaegi aur zaraa sa tum ghabaraao
Sie wird ein wenig nervös sein und du wirst ein wenig nervös sein
Pyaar se tum fir haath pakad ke kisi kone mein le jaao
Nimm liebevoll ihre Hand und führe sie in eine Ecke
Zaraa sa vo ghabaraaegi aur zaraa sa tum ghabaraao
Sie wird ein wenig nervös sein und du wirst ein wenig nervös sein
Ab gale daal do baahen
Jetzt leg deine Arme um sie
Bolo, bolo-bolo, chup kyun ho?
Sag, sag schon, warum bist du still?
I like you
Ich mag dich
Ab kya hua bhabhi?
Was ist jetzt los, Schwägerin?
O-ho, yahaan bolo, "I love you"
O-ho, hier sag: "Ich liebe dich"
I love you (I love you)
Ich liebe dich (Ich liebe dich)
I love you (I love you)
Ich liebe dich (Ich liebe dich)
I love you (hu)
Ich liebe dich (hu)
La-la-la-la-laa, la-la-la-la-laa, hu-hu
La-la-la-la-laa, la-la-la-la-laa, hu-hu
I, la-la-la-la-laa, la-la-la-la-laa, he-he
Ich, la-la-la-la-laa, la-la-la-la-laa, he-he
I, la-la-la-la-laa, la-la-la-la-laa, hu-hu
Ich, la-la-la-la-laa, la-la-la-la-laa, hu-hu
I, la-la-la-la-laa, la-la-la-la-laa, hu-hu
Ich, la-la-la-la-laa, la-la-la-la-laa, hu-hu
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey





Авторы: R. D. Burman, Gulshan Bawra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.