Io
ti
vorrei
I'd
want
you
Però
non
si
può
But
we
can't
E
sto
sulle
nuvole
mentre
mi
aspetti
And
I'm
in
the
clouds
while
you
wait
for
me
Lo
sai
che
farei?
Andrei
da
Vuitton
You
know
what
I'd
do?
I'd
go
to
Vuitton
Svuoterei
il
conto
in
banca
I'd
empty
my
bank
account
Per
stare
soli
in
un
attico
To
be
alone
in
a
penthouse
So
cosa
diresti
e
che
spariresti
in
un
attimo
I
know
what
you'd
say
and
that
you'd
disappear
in
a
flash
Tu
mi
ricordi
casa,
sai
come
darmi
calore
You
remind
me
of
home,
you
know
how
to
give
me
warmth
E
quanto
mi
ci
sbatto
per
raggiungere
un
milione
And
how
hard
I
hustle
to
reach
a
million
Che
non
mi
frega
niente
se
ho
perso
24
ore
That
I
don't
care
at
all
if
I
lost
24
hours
Perché
punto
a
soldi
e
fama
Because
I
aim
for
money
and
fame
Ma
anche
a
sentirmi
migliore
But
also
to
feel
better
E
me
ne
accorgo
spesso
di
queste
giornate
corte
And
I
often
notice
these
short
days
Che
spendo
tempo
a
scrivere
sopra
sto
pianoforte
That
I
spend
time
writing
on
this
piano
Io
non
ci
penso
neanche
ad
un
futuro
con
la
morte
I
don't
even
think
about
a
future
with
death
Penso
a
vivere
e
nel
mentre
mi
troverò
I
think
about
living
and
in
the
meantime
I
will
find
Un
piano
forte
A
strong
plan
È
da
un
po'
che
mi
manca
l'aria
It's
been
a
while
since
I've
been
out
of
breath
Mi
trovo
sempre
in
un
bivio
I
always
find
myself
at
a
crossroads
Prenderò
un'altra
scelta
varia
I'll
make
another
different
choice
Scrivo
in
esilio
sto
Convivio
I
write
this
Banquet
in
exile
Se
mi
va
male,
con
i
soldi
If
things
go
badly
for
me,
with
the
money
Ci
farò
m'ama,
non
m'ama
I'll
play
loves
me,
loves
me
not
Semino
grano
e
tu
raccogli
I
sow
wheat
and
you
reap
E
torni
a
casa
con
la
grana
And
you
go
home
with
the
dough
Oh
mama...
Mi
sento
savage
Oh
mama...
I
feel
savage
Ti
dico
di
uscire
ma
non
son
fuori
casa
I
tell
you
to
go
out
but
I'm
not
out
of
the
house
Non
ti
saluto
quando
parto
e
bon
voyage
I
don't
say
goodbye
when
I
leave,
and
bon
voyage
Ho
smesso
di
fare
musica
in
quel
garage
I
stopped
making
music
in
that
garage
Non
dirmi
"ti
amo",
tanto
non
resti
in
eterno
Don't
tell
me
"I
love
you",
you
won't
stay
forever
anyway
Io
mi
ci
abituo
a
noi,
un
po'
come
l'inferno
I
get
used
to
us,
a
bit
like
hell
Però
mi
servi
per
sostegno,
scopiamo
senza
impegno
But
I
need
you
for
support,
we
fuck
with
no
commitment
Forse
non
ne
sono
degno
Maybe
I'm
not
worthy
of
it
Io
ti
vorrei
(vorrei)
I'd
want
you
(want
you)
Però
non
si
può
(si
può)
But
we
can't
(we
can't)
E
sto
sulle
nuvole
mentre
mi
aspetti
(mi
aspetti)
And
I'm
in
the
clouds
while
you
wait
for
me
(wait
for
me)
Lo
sai
che
farei?
(farei)
You
know
what
I'd
do?
(I'd
do)
Andrei
da
Vuitton
(Vuitton)
I'd
go
to
Vuitton
(Vuitton)
Svuoterei
il
conto
in
banca
I'd
empty
my
bank
account
Per
stare
soli
in
un
attico
To
be
alone
in
a
penthouse
So
cosa
diresti
I
know
what
you'd
say
E
che
spariresti
in
un
attimo
(no,
no)
And
that
you'd
disappear
in
a
flash
(no,
no)
Tu
non
mi
sai
stare
lontana
You
don't
know
how
to
stay
away
from
me
Non
sai
cambiare
vita
You
don't
know
how
to
change
your
life
È
un'emozione
strana
It's
a
strange
emotion
Sei
una
calamita
You're
a
magnet
Vuoi
che
ti
chiami
"mama",
io
non
ti
ho
mai
capita
You
want
me
to
call
you
"mama",
I
never
understood
you
Ma
so
com'è
il
tuo
umore
se
ti
presto
due
dita
But
I
know
how
your
mood
is
if
I
lend
you
two
fingers
Sembra
una
coincidenza
che
ci
siamo
incontrati
It
seems
like
a
coincidence
that
we
met
Che
siamo
stati
insieme
ma
non
innamorati
That
we
were
together
but
not
in
love
Ed
io
ti
voglio
bene,
ti
do
l'amore
gratis
And
I
care
about
you,
I
give
you
love
for
free
Per
te
sarà
lo
stesso
però
poi
ti
allontani
For
you
it
will
be
the
same
but
then
you
drift
away
La
notte
cerchi
sempre
le
mie
mani
e
non
le
trovi
At
night
you
always
look
for
my
hands
and
you
don't
find
them
Non
sai
mai
quello
che
provi
You
never
know
what
you
feel
Bello
'sto
vestito,
aspetto
solo
che
lo
approvi
Nice,
this
dress,
I'm
just
waiting
for
you
to
approve
it
Tanto
te
lo
compri
uguale
anche
se
non
lo
provi
You'll
buy
it
anyway
even
if
you
don't
try
it
on
Io
ti
dico
"non
posso"
e
forse
già
lo
sai
I
tell
you
"I
can't"
and
maybe
you
already
know
it
Però
ad
ogni
costo
poi
passo
dei
guai
But
at
any
cost
I
then
get
into
trouble
Vorrei
solo
crescere,
come
i
Bonsai
I
just
want
to
grow,
like
Bonsai
Ti
dico
"goodbye"
ma
mi
rivedrai
I
tell
you
"goodbye"
but
you'll
see
me
again
Io
ti
vorrei
(vorrei)
I'd
want
you
(want
you)
Però
non
si
può
(si
può)
But
we
can't
(we
can't)
E
sto
sulle
nuvole
mentre
mi
aspetti
(mi
aspetti)
And
I'm
in
the
clouds
while
you
wait
for
me
(wait
for
me)
Lo
sai
che
farei?
(farei)
You
know
what
I'd
do?
(I'd
do)
Andrei
da
Vuitton
(Vuitton)
I'd
go
to
Vuitton
(Vuitton)
Svuoterei
il
conto
in
banca
I'd
empty
my
bank
account
Per
stare
soli
in
un
attico
(ehi)
To
be
alone
in
a
penthouse
(hey)
So
cosa
diresti
e
che
spariresti
in
un
attimo
I
know
what
you'd
say
and
that
you'd
disappear
in
a
flash
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.