Counterblow - Ayriaперевод на немецкий
I
feel
it
Ich
fühle
es
The
guilt
now
washes
over
me
Die
Schuld
überkommt
mich
jetzt
Resides
in
my
consciousness
Sie
wohnt
in
meinem
Bewusstsein
It's
complicating
me
Es
verkompliziert
mich
All
that
you
had
to
say
was
"Never
get
too
close
to
me"
Alles,
was
du
sagen
musstest,
war
"Komm
mir
nie
zu
nah"
I
might
have
thought
my
actions
through
Ich
hätte
vielleicht
meine
Handlungen
durchdacht
My
rash
decisions
will
prove
Meine
unüberlegten
Entscheidungen
werden
beweisen
Now
it's
all
too
late
Jetzt
ist
alles
zu
spät
Below
the
surface
Unter
der
Oberfläche
Is
where
this
hurt
lives
Ist,
wo
dieser
Schmerz
lebt
I
cannot
mend
Ich
kann
nicht
heilen
I
just
divide
inside
Ich
zerfalle
nur
innerlich
It's
mine
Es
ist
meins
I'd
like
to
think
that
I
could
damage
you
from
within
Ich
würde
gerne
denken,
dass
ich
dich
von
innen
heraus
verletzen
könnte
But
I
gave
up
and
it's
obvious
some
things
go
way
past
sin
Aber
ich
habe
aufgegeben
und
es
ist
offensichtlich,
dass
manche
Dinge
weit
über
Sünde
hinausgehen
Caught
in
the
undertow
Gefangen
im
Sog
A
victim
of
a
counterblow
Ein
Opfer
eines
Gegenschlags
And
now
I'm
left
with
these
shattered
nerves
and
emptiness
that
I
deserve
Und
jetzt
bleibe
ich
mit
diesen
zerrütteten
Nerven
und
der
Leere
zurück,
die
ich
verdiene
Now
it's
all
too
late
Jetzt
ist
alles
zu
spät
Below
the
surface
Unter
der
Oberfläche
Is
where
this
hurt
lives
Ist,
wo
dieser
Schmerz
lebt
I
cannot
mend
Ich
kann
nicht
heilen
I
just
divide
inside
Ich
zerfalle
nur
innerlich
It's
mine
Es
ist
meins
Wishing
I
could
move
time
Wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
Just
get
out
Hau
einfach
ab
Now
I
must
live
without
Jetzt
muss
ich
ohne
leben
Can't
seem
to
fix
what
I've
broken
down
Kann
anscheinend
nicht
reparieren,
was
ich
zerstört
habe
Worn
out
an
now
I
just
don't
care
Erschöpft
und
jetzt
ist
es
mir
einfach
egal
Stripped
down
the
girl
I
must
repair
Entblößt
das
Mädchen,
das
ich
reparieren
muss
You
made
me
do
thing
that
I
didn't
like
Du
hast
mich
Dinge
tun
lassen,
die
ich
nicht
mochte
Unfair
Unfair
Now
you
forget
what
I
tasted
like
Jetzt
vergisst
du,
wie
ich
geschmeckt
habe
And
you
pretend
out
of
spite
Und
du
heuchelst
aus
Bosheit
Did
you
forget
the
depths
of
my
eyes?
Hast
du
die
Tiefe
meiner
Augen
vergessen?
As
you
stared
and
said
you
wouldn't
compromise
Als
du
starrtest
und
sagtest,
du
würdest
keine
Kompromisse
eingehen
Trying
to
take
what
you
wanted
most
Versuchst
zu
nehmen,
was
du
am
meisten
wolltest
You
didn't
even
come
close
Du
kamst
nicht
einmal
nah
heran
Now
I
will
stand
here
in
control
Jetzt
werde
ich
hier
stehen
und
die
Kontrolle
haben
And
never
fall
again
Und
nie
wieder
fallen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.