BEHM - Yhtä vaille kaksi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BEHM - Yhtä vaille kaksi




Yhtä vaille kaksi
Без пяти два
En oikein osaa olla täälläkään,
Мне здесь не по себе,
Ei mitään sopivaa oo päälläkään.
И наряд не к месту совсем.
Mitä muuta tekisin?
Чем бы еще заняться?
Ketä suutelisin?
Кого бы поцеловать?
Tuijjottelisinko kotonani seinää?
Дома пялиться в стену?
Tv puuttuu siit nii uutisia ei nää.
Там нет телевизора, новости не посмотреть.
Ne huomaa dekadentin taiteilijan.
Они заметят декадентскую художницу.
Se juhliin onnensa hukkaa.
Она свое счастье на вечеринках проматывает.
Piilotan introvertin vaiheilijan,
Спрячу свою интровертную сторону,
Laitan hatun, kun en koskaan kampaa tukkaa,
Надену шляпу, ведь я никогда не расчесываюсь,
Lähden kotiin mut jos uni ei vaan tuukkaan.
Пойду домой, но если сон не придет.
On kello kahta vaille yksi,
Без пяти два на часах,
Taas tää kääntyi selittelyksi.
И снова всё сводится к оправданиям.
Ja meitä yhtä vaille kaksi,
Нас без одного двое,
Ajatus tää jää lukemattomaksi.
Эта мысль останется непрочитанной.
en tiedä vielä mitä multa puuttuu.
Я не знаю, чего мне не хватает.
En saanut pidettyä rakastajaa,
Не смогла удержать любовника,
Se alkoi vähän liikaa rakastamaan.
Он начал слишком сильно любить.
Kun alkaa paljon tuntemaan,
Когда начинаешь много чувствовать,
Niin se saattaa satuttaa,
Это может ранить,
Enkä haluu enää yhtään osumaa.
А я больше не хочу боли.
Silti odotan sua, kuinka osuvaa?
И все же жду тебя, как иронично?
Olisitko kun ei kukaan muu,
Ты был бы таким, как никто другой,
Et samaan lauseeseen vois asettuu?
Не мог бы стоять в одном ряду?
Kanssa niiden ihmisten,
С теми людьми,
Joita nyt jo välttelen.
Которых я теперь избегаю.
Oisit odotuksen arvoinen,
Ты был бы достоин ожидания,
Ja susta tarpeeksi saisi en.
И тебя бы мне было достаточно.
On kello kahta vaille yksi,
Без пяти два на часах,
Taas tää kääntyi selittelyksi.
И снова всё сводится к оправданиям.
Ja meitä yhtä vaille kaksi,
Нас без одного двое,
Ajatus tää jää lukemattomaksi.
Эта мысль останется непрочитанной.
en tiedä kuka viereltäni puuttuu.
Я не знаю, кого мне не хватает рядом.
Lähden kävelylle aurinkoon.
Пойду прогуляюсь на солнце.
Uskon moneen, mutten taida uskoo kohtaloon.
Я верю во многое, но не верю в судьбу.
Vielä vuosienkin päässä nään,
Даже годы спустя я вижу,
Saman naisen joka etsiikin vain itseään.
Ту же женщину, которая ищет только себя.
Mut ei koskaan avaa silmiään, ei.
Но никогда не откроет глаз, нет.





Авторы: Rita Behm, Sakari Petteri Aalto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.