BK - Julius - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BK - Julius




Julius
Julius
Guerra
War
Guerra
War
Guerra
War
Sem pai e sem cair
Without a father and without falling
Bom filho do pai de todos
Good son of the father of all
Selvagem, à margem, não se faz de bobo
Wild, on the sidelines, don't make a fool of yourself
Crescendo com os mais loucos
Growing up with the craziest
Bandidos, referência
Bandits, reference
Entendendo, aquilo era pouco, mas via as interferências
It was a small thing, but I could see the interference.
Cercado de minas, pecados e finas brancas, pretas, quantas tretas
Surrounded by mines, sins and thin white, black, how much bullshit
Assalto, o primeiro
Assault, the first
O Quilo, primeiro
The Kilo, first
Nada pros porcos, lavagem de dinheiro
Nothing for pigs, just money laundering
Correndo como se tivesse
Running like I have
Mais de dois pés pra gastar duas pernas na noite
More than two feet to spend two legs in the night
Fazendo tudo com as próprias mãos
Doing everything with your own hands
Olhos, ouvidos atentos pra que a boca não feche hoje
Eyes, ears attentive so that the mouth does not close today
Pra que a vida não cesse hoje
So that life does not cease today
Pra que a fonte não seque hoje
So that the fountain does not dry up today
Mas nunca pensamos no amanhã repetimos as merdas de ontem
But we never think about tomorrow we repeat yesterday's shit
Guerra, guerra
War, war
Quero viver, quero prosperar
I want to live, I want to prosper
E guerra, guerra
And war, war
Atalhos sem tempo pra esperar
Shortcuts with no time to wait
E guerra, guerra
And war, war
Pisem em quem tentou rasteirar
Step on the one who tried to crawl
Tudo que eu faço é guerra
All I do is war
Tudo que eu vivo é guerra
All I live is war
Guerra, guerra
War, war
Quero viver, quero prosperar
I want to live, I want to prosper
E guerra, guerra
And war, war
Atalhos sem tempo pra esperar
Shortcuts with no time to wait
E guerra, guerra
And war, war
Pisem em quem tentou rasteirar
Step on the one who tried to crawl
E tudo que eu vivo é guerra
And all I live is war
Tudo que eu faço é guerra
All I do is war
Mas fortão na hierarquia
But he's strong in the hierarchy
A lei se arreganha quando o arrego
The law cranks up when it sees the sting
Doze, 157, Julius dois empregos
Twelve, 157, Julius two jobs
Elas pia e se assanha quando o nego
They sink and roast when they see the nigga
É aquilo, a lei da atração e a lei do desapego
It is that, the law of attraction and the law of detachment
Ele brilhando demais foi o que o sol disse
He's shining too bright that's what the Sun said
O nome no proibidão pra que o mundo ouvisse
The name in the prohibition for the world to hear
Um por dinheiro, dois por grana e o resto é cobrança
One for money, two for money and the rest is just Collection
Não deixou se criar o seu cria de infância
Not allowed to raise your child
Informantes que é pra não ser capturado
Informants who are not to be captured
Dominando áreas, odiava pouco espaço
Dominating areas, hated little space
Sua gerência, maravilha, tava tipo Túlio
Your management, wonder, was like Tulio
morto sairei daqui, tava tipo Getúlio
Only dead I'll leave here, tava like Getúlio
Quer din din, cachorro
Want din din, dog
Traz um X9 pra mim
Bring me an X9
Operação sempre onde eu tava no último mês
Operation always where I was in the last month
Quem é que saberia todos meus passos assim
Who would know all my steps like this
É que eu fiz tanto mal pra ela e eu nem me liguei
It's just that I did so much harm to her and I didn't even care
Guerra, guerra
War, war
Quero viver, quero prosperar
I want to live, I want to prosper
E guerra, guerra
And war, war
Atalhos sem tempo pra esperar
Shortcuts with no time to wait
E guerra, guerra
And war, war
Pisem em quem tentou rasteirar
Step on the one who tried to crawl
Tudo que eu faço é guerra
All I do is war
Tudo que eu vivo é guerra
All I live is war
Guerra, guerra
War, war
Quero viver, quero prosperar
I want to live, I want to prosper
E guerra, guerra
And war, war
Atalhos sem tempo pra esperar
Shortcuts with no time to wait
E guerra, guerra
And war, war
Pisem em quem tentou rasteirar
Step on the one who tried to crawl
E tudo que eu vivo é guerra
And all I live is war
Tudo que eu faço é guerra
All I do is war
Jogaram a morte na minha mão
They threw death into my hand
Portei o mal pra eu experimentar
I brought evil for me to experience
Eu sei, águas pra libertar pequei primeiro
I know, waters to free I sinned first
Vivemos pra acertar então viva o erro
We live to get it right so long live the mistake
Pela minha pistola, ele veio me pistolar
For my pistol, he came to pistol me
Se essas merda de cadeia ensina
If these fucking chain teaches
Então caveirão é bus escolar
So caveirão is school bus
A falta do que pensar me levou pra guerra
The lack of what to think led me to war
A falta do que pensar me fez parte dela
The lack of what to think made me part of it
A faca na jugular lembrou vida é bela
The knife in the jugular reminded life is beautiful
O dedo vem me apontar mas é o que mais erra
The finger comes to point me but it's the most wrong
Joga tudo pro alto e o meu sangue não vira um com o asfalto
Throw it all out and my blood does not become one with the asphalt
Antes de matar te mato
Before I kill you I kill you
E o meu sangue não vira um com o asfalto
And my blood is not one with the asphalt
Mãe, peço que ore por mim
Mother, I ask you to pray for me
Quando eu estiver com minhas arma nas mãos
When I'm with my gun in my hands
Mãe, peço que ore por mim
Mother, I ask you to pray for me
Quando eu estiver com minhas arma nas mãos
When I'm with my gun in my hands
Pai, peço que olhe por mim
Father, I ask you to look after me
Quando eu estiver com minhas arma nas mãos
When I'm with my gun in my hands
Pai
Father
Pai, peço que olhe por mim
Father, I ask you to look after me
Peço que olhe por mim
I ask you to look after me
Pai
Father





Авторы: Felipe Perdigao Hiltz, Abebe Bikila Costa Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.